Too slow перевод на русский
501 параллельный перевод
That's too slow for me.
Это слишком медленно для меня.
Yes.. people say I'm too slow.
Да. Говорят, что я слишком медлительный.
- Oh, that's too slow, much too slow.
- О, это медленно, слишком медленно.
It'd be too slow for you.
Это будет скучно для тебя.
It's too slow, Bart. I wanna do a little living.
Так слишком скучно, Барт. Я хочу получать от жизни удовольствие.
The oxen are too slow.
- Волы слишком медлительны
- Number 3, you're too slow!
Третье орудие, чего медлите?
The guns are firing too slow.
Артиллеристы медлят.
Evolution is much too slow a process.
Эволюция слишком медленный процесс.
But one girl was too slow
Но одна девочка была медлительна.
- Too slow? - No.
- Медленно печатаете?
No. No, no, no. You're taking it too slow.
- Нет, ты слишком медленно.
They're too slow.
Они еле ползут.
Oh, the power build-up is far too slow.
Да, мощность поднимается слишком медленно.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
They're too slow.
Они двигаются слишком медленно.
- Too slow. Some of them took six and seven minutes. They'll have to do it in two.
Они взлетают за 7 минут, а должны делать это за две.
In the West, the Anglo-Americans are too slow about opening the 2nd front.
На западе англо-американцы... по-прежнему не решаются открыть второй фронт.
Reinforcement is going too slow!
Пополнение идёт очень медленно.
It's slow, you move too slowly, General.
Медленно! Медленно двигаетесь, генерал!
He's too slow and he's too light, but he hangs in like a terrier.
Он слишком медленный, и слишком легкий, но он упорный, как терьер.
This car suffers when it goes too slow
Этот автомобиль страдает, когда он едет слишком медленно.
Too slow a messenger dispatch
Но выбрал он медлительных послов. Спеши.
I can't use it. Too slow.
Слишком медленно.
You were too slow.
Ты был не очень расторопен.
But no, that's far too slow...
Но нет, это уж слишком медленно...
- Kill it off, it's too slow.
- Убей ее, она слишком медленная...
So they find our game too slow?
Да, как наш транспорт.
- Oh, no. lt's too slow.
- ее, ови. еимаи поку аяцос.
Abby's too slow.
Эбби - слишком медлительна!
You were too slow off the mark.
Ты слишком медлил.
The train is traveling about a million times too slow for that.
Поезд движется в миллион раз медленнее, чем нужно.
But again, those steps are too small and too slow.
Но опять же, эти шаги слишком малы и слишком медленны.
- You are far too slow today
- Ты похоже не в себе
- You walk too slow.
- Ты идёшь слишком медленно.
Strongly! You are too slow!
Слишком медленно!
You're too slow!
Еле ползешь!
- No, no, light speed is too slow.
- Нет, нет, скорость света это слишком медленно.
If we slow down, he will, too.
Если мы замедлимся, они тоже.
I told her to go slow, but, no, life was too short for her.
Я говорил ей поберечь здоровье. Но нет, жизнь была слишком коротка для нее.
Too bad. We'll take the last part slow.
Тем хуже, поедем медленно.
If he's normal, you'll slow him down if he's too forward with girls too early.
Если он нормальный, вы не должны препятствовать никаким его отношениям с девушками.
Gunner, your slow match is too short.
Стрелок, запальный фитиль у тебя слишком короткий.
Quick, we are too slow!
Сбрасывайте бочки!
I wouldn't wanna slow things up too much.
Я не желаю слишком затягивать дело.
just moving too fast before... and he had to... slow down, turn around, that's all.
Он просто гнался, что есть, раньше, а теперь остановился, решил передохнуть, вот и все.
Hurry, you're too slow!
Скорее, вы идёте слишком медленно.
Only the core will be solid, and with any luck, this stuff should slow us down so we don't hit it with too much of a bang.
Твердое только ядро, и в любом случае это вещество поможет нам притормозить, так что мы не очень серьезно врежемся.
Now, if his heart beats too quickly... then he will take over control of his heart... and slow it down.
Если его сердце начнет биться слишком быстро, он возьмет его под контроль и замедлит его ритм.
- Just the slow times I'm not too good at.
- Когда тихо, всё не так хорошо.
This is too slow! She'll talk as soon as we lock her up!
Хватит с ней нянчиться.
slow 572
slowly 1261
slowpoke 31
slow and steady 43
slow down 2496
slow your roll 50
slow it down 107
slowly but surely 29
slow down there 36
slower 124
slowly 1261
slowpoke 31
slow and steady 43
slow down 2496
slow your roll 50
slow it down 107
slowly but surely 29
slow down there 36
slower 124