Toxins перевод на русский
424 параллельный перевод
The body needs to eliminate its toxins.
Мне вот надо избавить тело от токсинов.
You need to neutralise the toxins you ingested in this excessively rich food.
Вам необходимо нейтрализовать токсины, вызванные этой жирной пищей.
Army engineers and the Wyoming National Guard are making every effort to contain the leaking toxins and evacuate an area of almost 200 square miles.
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.
Maybe we should try to find out the composition of the toxins.
Может быть нам надо попытаться определить состав токсина.
Yeah, you never know where the toxins are gonna creep in.
Да, никогда не знаешь, где просочатся токсины.
What a thick cloud of toxins!
Споры так и клубятся.
Thank goodness they haven't released any toxins yet.
Яд пока не выпускает.
For those who submit to us, I promise a life free from fear of the toxins and insects of that swamp!
Обещаю, кто пойдет за мной, спасется от жуков и лесной отравы.
The toxins swirl below the clouds...
Под облаками споры так и клубятся.
I've never seen such dense toxins!
Ядовитые тучи гуще некуда.
They absorb toxins from the earth, generate pure crystals, die and turn to sand.
Деревья забирают яд из земли, умирают, и вместе с ним превращаются в чистый песок.
We can't possibly survive, living in terror of toxins and insects for thousands of years!
Неизвестно сколько тысяч лет ютиться среди жуков и отравы!
They're spreading toxins all over, and the Valley's going crazy!
От них пополз яд. Ужас что творится!
You want to live with the Sea of Decay? Even as it's toxins ravage your body?
Значит, предпочитаете Лес, не смотря на отраву?
Inhale, exhale the toxins.
¬ дохнули свежий воздух, выдохнули токсины!
It can't be affecting his blood. Yet toxins are still accumulating in his lymphatic tissues.
Он не может больше влиять на кровь, но в его лимфатических тканях скопились токсины.
The molecular structure has been altered, causing the accumulation of toxins in his system.
Молекулярная структура была изменена, приводя к накоплению токсинов в его крови.
The toxins... they're moving into my brain just like it did on the prisoners.
Токсины... они попали в мой мозг, как и заключенным.
And now I add my Super-Soldier Serum code-named "Venom" to which I add my very own recipe of steroids and toxins.
Сейчас я введу сыворотку Супер-Солдата на основе "Яда" добавлю к ней стероиды, созданные по моему рецепту и токсины.
Let the poisons and toxins burn a grave for you deep into the earth you love so much!
Пусть же яды и токсины выжгут вам могилу в той земле, которую вы так любите!
Or quite literally the animaI-plant toxins had a rather unique effect on me.
Проще говоря природные токсины оказали на меня уникальное воздействие.
The victim at the airport, toxins introduced orally.
у жертвы в аэропорту яд был обнаружен во рту.
You know, about that sandwich, captain it's a funny thing about toxins.
Вы знаете... Я насчет этого сэндвича, капитан. ... с этими ядами всегда так забавно.
But the toxins will begin having their desired effects in just a few minutes.
Но токсины начнут оказывать свой эффект через несколько минут.
The dose of neural toxins is very small, completely undetectable.
Доза нейротоксина очень мала, ее совершенно невозможно заметить.
Your body is producing far too many toxins.
Ваше тело производит слишком много токсинов.
Maybe we should just wait until you're not dripping toxins.
Наверное нам стоит подождать, пока с тебя не стекут все токсины.
It's the toxins in the water over there.
Это токсины в воде там.
It eliminates the toxins.
Слезы выводят из организма токсины.
- The Council has all known toxins on file.
- У Совета есть информация обо всех известных токсинах, магических и обычных.
You know, they use those botulinum toxins and put it in the forehead, and it deadens the muscles and takes away the wrinkles.
Они используют ботулинический токсин, вводят его в лоб это умерщвляет мышцы и разглаживает морщины.
That's toxins, isn't it?
Решил её токсинами угостить?
It could be blending in with ambient toxins.
Возможно, она сливается с окружающими токсинами.
Do you recall coming into contact with any toxins?
Вы не припоминаете контакт с какими-либо токсинами?
He filled the atmosphere with toxins, then blasted holes in the moon's surface, releasing the molten core.
Он заполнил атмосферу токсинами,..... и взрывами проделал отверстия в лунной поверхности, чтобы выпустить наружу лаву.
Now, since frogs breathe through their skins they react to the toxins in the environment more rapidly.
Лягушки ведь дышат кожей и быстро реагируют на отравленный воздух.
You need a high level of toxins to cause a mutation.
Ну, потому что нужен определенный уровень токсинов для вызова мутации.
It could be cancer, liver failure, a stricture in the airway or toxins causing paralysis.
Это может быть рак, отказ печени, стриктура дыхательных путей или токсины, вызвавшие паралич.
Right, I offer a release of tension and toxins, and sometimes emotion, but,
Я освобождаю организм от напряжения, токсинов, иногда даже эмоций, но...
That's the toxins in you talking.
В тебе говорят токсины.
WELL, IT IS GOOD FOR YOU. MAKES YOU SWEAT. GETS ALL THE TOXINS OUT.
Это полезно, от этого ты потеешь, что выводит все токсины.
These flowers were believed to have toxins that, while deadly might have other applications.
Предполагалось, что в этих цветках есть токсины, которые несмотря на смертоностность применимы в других целях.
He prescribes Cecalvil 500, which is full of toxins, and quinine which you don't need.
Он выписал вам "Селкалвиль 500", но он опасен из-за фенацетина, который в нём содержится.
It's so good to get the toxins out of your body.
Это так здорово - очищать тело от шлаков.
- is the saliva, which kills toxins- -
- это слюна, убивающая все токсич...
He proposed a cell could only replicate 56 times before it died from a buildup of toxins.
Клетка воспроизводит себя лишь 66 раз, а затем от накопленных токсинов погибает.
Chemical, bio, nuclear toxins.
химикатов, биохимикатов, ядерных токсинов.
We have to get these toxins out of the warheads and into these canisters to load the guns.
Единственная проблема - что нужно вытащить токсин из боеголовки и переложить в контейнер, которым заряжают оружие.
What about toxins?
А что там с токсинами?
No toxins, no medication?
Никаких токсинов, никаких лекарств?
Exhale the toxins.
¬ ыдохнули токсины!