Trash перевод на русский
4,324 параллельный перевод
# You get excited by a pile of trash on a plate #
Вас восхищает куча мусора на тарелке
I mean, if you're talking about magazines, I agree with you. They're trash.
Если говорить о журналах, я с вами согласен, это мусор.
Now from the trash!
И из корзины!
Trash compactor?
Уплотнитель мусора?
Working on my trash talk.
Учусь материться.
I think we should set up a recycling system for our trash because a lot of what we are throwing out can be recycled.
Нам надо попробовать раздельный сбор мусора. Многое из того, что мы выбрасываем, может быть переработано.
Okay, can you please take the trash out?
И вынеси мусор.
Either way, she's North Dakota trash through and through and far beneath a gentleman such as myself.
В любом случае, она тёлка из Северной Дакоты и никак не подходит джентльмену в моём лице.
Oh, uh, I mistook that girl for Great Plains trash.
Я ошибочно принял эту девушку за тёлку из Великих Равнин.
She's actually desert trash.
А она тёлка из пустыни.
That stuff's Goodwill, that stuff's eBay, and the stuff up front is trash.
Это в благотворительность, это на еВау, а хлам впереди - в мусор.
Just drag that one to the trash and empty the trash.
Отправим шутку в мусорную корзину и очистим ее.
He wrote it on a lacy purple piece of rice paper that I found crumpled in the trash.
Он написал на нежной пурпурной рисовой бумаге, которую я нашла смятой в мусоре.
Kimmie's kind of white trash, don't you think?
Кимми - из белой швали, не думаешь?
Pick up the trash.
Захвати мусор.
One man's trash. "
Кому мусор, а кому...
Pass the trash.
Выкини это.
Marie told me some things. You're sleeping in caves, eating trash.
Скажи-ка, Мари сегодня рассказала, что она спала в пещерах и питалась отходами.
But it seemed like a pile of trash to me.
Как по мне - просто куча мусора.
Doesn't matter, it's all trash.
Не важно, это все уже не имеет значения.
After that, take my trash out!
- А потом вынеси мусор!
You know what? I think I'm gonna go and check for trash one last time.
Знаешь, думаю, пойду, проверю мусор напоследок.
I'm just taking out the trash.
Я просто выносил мусор.
Trash pick up is on Saturdays unless you make a special request, but that's like 60 bucks.
Мусор забирают по субботам, если только не делать специальный запрос, но это уже 60 баксов.
Take that pizza, walk over to that trash can, and throw it in the trash.
Возьми эту пиццу, отнеси к мусорке и выбрось.
Stand up, right now, walk to the trash.
Вставай, сейчас же, иди к мусорке.
- Do you want the trash can?
- Принести мусорку?
Well, it's the trash!
Издеваешься?
You starting to wig out? Is this'cause you have some trash bags over at my place?
Начала переживать, из-за того, что кинула пару шмоток у меня дома?
Like, who threw a lit joint in the trash can?
Кто бросил это соединение в мусорку?
You're going to see some trash cans, take a left, and there is the promised land where all your dreams will come true.
И когда увидите мусорные баки, поверните налево. Там и будет Земля Обетованная, где сбудутся все ваши мечты.
We should go back, trash the place.
Мы должны вернуться и разгромить к черту это место.
What are you doing? He's taking out the trash.
Что вы делаете?
That's not the trash.
Он выносит мусор.
The black one is for all other trash.
А черный бак - для всех остальных отходов.
No, we don't burn trash in this country.
В этой стране не сжигают мусор. Запрещено законом.
You never burn trash.
Никогда не жги мусор, ясно?
Okay, can you say that? "I never burn trash."
Повтори : "Я никогда не жгу мусор".
I never burn trash.
- Я никогда не жгу мусор. - Вот.
- "eats trash."
- ест мусор "
Uh, the L.A.P.D. just said that it's not their job to dig out somebody else's trash, and to call if we find the body, but in the meantime, there's nothing they could do.
В полиции сказали, что копаться в мусоре не их работ, сказали перезвонить, если найдем тело. А пока они ничего не могут сделать.
Wipe front to back, throw it in the trash.
Полностью вытрешь и бросишь в мусор.
- Well, my point is that you were a meth-head, white-trash piece of shit, and your children, had they been born, would have been meth-head, white-trash pieces of shit.
- К тому, что ты сидела на амфете, была нищенкой, и твои дети, если бы они родились, тоже были бы нищетой на амфетамине.
If you really want them, they're in the trash.
Если они так тебе нужны, они в мусорке.
You go and read one of those hideous stories about a baby being dumped in a trash can for five days and turning out fine.
Пойти, прочитать одну из этих страшилок, о том, как ребенка бросают в мусорный бак на 5 дней, а он все равно выживает.
You're moving closer to the men who eat trash and bang transsexuals? Move close to me!
Пересаживаетесь к поедателю мусора и любителю транссексуалов?
You lead a man on, you have sex with him and you just throw him in the trash?
Завела мужика, оттрахала и выбросила в мусорку?
Don't worry, it's not gonna be one of those things where you trash him and we end up getting back together.
Не переживай, я не стану рассказывать ему, как ты о нем отзывался, если мы опять сойдемся.
Look, I appreciate everything that you guys have done for me, but even if I put in the time and the money to refurbish this trash heap, it's not gonna change the fact that no respectable people live in this part of town anymore.
Слушайте, я благодарен за всё, что вы для меня сделали, ребята, но даже если я вложу время и деньги в то, чтобы отремонтировать эту мусорную кучу, это не изменит тот факт, что ни один уважаемый человек уже не живёт в этой части города.
Those aren't our trash cans.
- Это не наш мусорник.
I mean, how about you're not allowed to have boys spend the night who trash my art...
Нет, я даже не думала об этом. Как тебе такой вариант :