Traveled перевод на русский
1,266 параллельный перевод
When it finally exits on the b end... It's traveled an odd number of forward and backward trips.
Когда она, наконец, выходит в точке B, она пропутешествовала нечётное количество переходов вперёд и назад.
It requires a champion who has traveled from where it lies to where it belongs.
Это нуждается в чемпионе, который приехал оттуда, к чему она принадлежит.
I traveled all of them as I pleased.
Я путешествовала по ним всем, как хотела.
And eventually, the news traveled back to the source.
И в конечном итоге, новости вернулись к началу.
When she traveled, Mrs. Frome would arrange for friends to look after her beloved pet.
Во время отъездов миссис Фроум просит друзей присмотреть за своей любимицей.
We still have the problem of explaining how a white chick from Jersey... who's never traveled south of D.C. has African sleeping sickness.
У нас все еще проблема в объяснении того, как белая баба из Джерси, которая никогда не путешествовала к югу от округа Колумбия, получила африканскую сонную болезнь.
Looks like he, uh, hadn't traveled much, as far as I can tell from his passport.
Похоже, что он, а-а, нечасто путешествовал, насколько я могу судить по его паспорту.
Karen. Take it from me. When you're my age, you don't want to be here... tangled up in that road you never traveled.
Кэрен... поверьте мне... когда вы будете в моем возрасте, вы не захотите оказаться здесь... запутавшись на той дороге, по которой вы никогда не путешествовали.
We have traveled through the ages to complete our quest.
Мы прошли сквозь время, чтобы завершить наши поиски.
You promised me! We've traveled together all this time!
Ты обещал, и мы путешествовали всё это время вместе.
You've traveled alone the whole time?
Совсем один?
they passed Suruga, they passed Hamamatsu, they passed Ise, and in spite of various digressions, have traveled ever westward.
Миновали Тсуругу, Хамаматсу и Изе уже позади. Пробиваясь на запад,
- Has he traveled anywhere recently?
Куда-нибудь ездил в последнее время?
Yeah, but the coin traveled from somewhere, Al.
Да, но откуда-то эта монета здесь появилась, Эл.
Professor Dumbly-dorr, my horses have traveled a long way.
Профeccoр Дaмблдoр, мои лошaди продeлaли долгий путь.
We have traveled long and far.
ћы прошли долгий путь и длинный.
And when I traveled I learned the fear before a crime and the thrill of success.
Странствуя по миру я познал страх, который предшествует преступлению и упоение успехом.
You've traveled the world to understand the criminal mind and conquer your fears.
Ты странствовал по миру, чтобы проникнуть в сознание преступников и победить свой страх.
At that time, when you traveled first class people would always ask you if you met someone famous on the flight.
В те годы, если ты летал первым классом, люди спрашивали,... кто из звёзд был в самолёте.
I've traveled around the world, remember?
Я знаю, что ты зебра.
All the places I've traveled.
Где я только ни побывал.
- Burt... we've unanimously voted you here on the Salt planes, sportsman of the year... because we figured nobody has ever traveled as far as you have... to be here for speed week... so normally we would present a trophy or something like that... but considering your case we thought a few extra dollars... would be more appreciated so we past the hat around.
Берт, после единогласного голосования вся Соляная равнина объявилатебя спортсменом года. Никто ещё не огибал полмира, чтобы оказаться на "неделе скорости". Обычно мы присуждаем кубок или медаль, но мы решили, что деньги тебе нужнее, и пустили по кругу шляпу.
Yes but... she's never traveled.
Да, но раньше она никуда не уезжала. Наверное, мы ее больше не увидим.
Often operating as a one-man committee, he has traveled far interviewed many, terrorized some accused civilian and military leaders of the past administration of a great conspiracy to turn over the country to Communism.
В качестве комиссии, состоящей из одного человека, он много ездил, многих опрашивал, некоторых запугивал, обвинял гражданских и военных лидеров бывшей администрации в заговоре с целью поворота нашей страны к коммунизму.
In 1990, Hayao Miyazaki traveled to Italy.
В 1990 г. Хаяо Миядзаки путешествовал по Италии.
You traveled alone back to the small town in Calabria, Italy where you grew up.
В одиночестве поехал в маленький итальянский городок в Калабрии. Там, где ты вырос.
- He's educated, well-traveled.
- Он образован, много путешествовал.
And we traveled with a carnival for most of my life.
Почти всю жизнь мы разъезжали с бродячим цирком.
We traveled with that woman and her boy.
Мы ехали вместе с той женщиной и её сыном.
I hope you'll recall that I've traveled from Chicago to enter your employ and have no emergent prospects.
Надеюсь, вы вспомните, что на работу к вам я прибыла из Чикаго и других работодателей тут у меня нет.
I've traveled to all sorts of places, done things you couldn't even imagine.
Я побывал во многих местах, вытворял такое, что вам даже не вообразить.
I've traveled with him and I've seen all that stuff, but when I'm stuck at home, I'm useless.
Я с ним путешествовала и видела всё, но дома я беспомощна.
I've traveled with a lot of people but you're setting new records for jeopardy friendly.
Я путешествовал со многими, но ты ставишь новые рекорды в любви к опасности.
And she traveled a lot under different passports.
Она много путешествовала под различными паспортами.
You have traveled far.
Ты путешествовал очень далеко,
No one can deny that unknown viruses or organisms might lurk in these meteors that have traveled here from the far reaches of space.
В конце концов, нельзя отрицать возможность существования вирусов и прочих форм жизни, которые скрывшись в метеоритах путешествуют по вселенной.
Yes. A young girl who says that she has traveled a great distance to see you, Seizo.
Девушка, которая говорит, что прошла длинный путь ради встречи с вами.
# We've traveled through space and time, my friends #
* Мы попутешествовали через пространство и время, мои друзья *
They quit the Holy Land and traveled directly to Rome.
Они покидают святую землю и отправляются в Рим.
But Dr. McClaren has traveled a long way.
Но доктор Маккларен проехал долгий путь.
We do know that he traveled the world... that he began to perform his magic in public... that he changed his name to Eisenheim.
Мы знаем, что он путешествовал по миру. Что он начал выступать перед публикой. Что он изменил свою фамилию и стал Эйзенхаймом.
Now, we traveled a long way.
Мы проделали столь долгий путь.
Captain, your wife should not have traveled at such a late stage of pregnancy.
Капитан, вашей жене не следовало ехать так далеко на последней стадии беременности.
You know that Renato, excuse me, Leroy he traveled down that river almost 100 miles.
ты знаешь это Ренато, порсти меня, Лерой он спускался по этой реке почти 100 миль.
"I have traveled far, and with reluctance, to this town,"
"Долго и с неохотой преодолевал я путь сюда".
"We traveled all night, Smitten by Ghibli..."
"Мы ехали всю ночь, нас терзал Гибли,..."
She lived way up north, but she traveled down without fail just for the meetings.
Она жила далеко на севере города, но всегда приезжала без опозданий.
Uh, have you traveled, miss eyre?
Когда я был молод, я был похож на вас.
I've traveled all over the world, miss eyre.
В этом не было моей вины, но...
Greg has traveled over 3,000 miles so that he could be poached lovingly by me and garnished with crispy leeks
И чтобы испортить этот путь в 3000 миль, хватит десяти шагов от плиты до столика.
Not very well-traveled.
Немного же ты путешествовала.