Treasury перевод на русский
614 параллельный перевод
This... what is it? It was given to the Royal Family bank for safekeeping, it's the guard's personal treasury.
Что это? который хранится в королевском банке.
Concerning my loan for the Corsican expedition, and for a total of 100,000 pounds. Bond of the city treasury.
Запрос в государственную казну.
Concerning my loan for the Corsican expedition, and for a total of 100,000 pounds. Bond of the city treasury. Count Dubarry.
Для снабжения корсиканской экспедиции мне требуются средства в размере 100.000 ливров.
The Treasury Department's report.
Доклад министерства финансов.
They think I made off with the Confederate treasury.
Они считают, что я завладел деньгами конфедерации.
Nearly a thousand bucks right from the good old U.S. Treasury.
Около тысячи баксов прямо из казначейства старых добрых Соединённых Штатов.
Now go to my treasury ; there you will be given seven-leagued boots for swiftness.
А сейчас идите в мои сокровищницы, там вам дадут по паре семимильных сапог для скорости.
I also know the address of the Treasury Department.
И я знаю адрес министерства финансов.
Keep the files away from the treasury boys. Save Whit from doing 10 years in a federal pen.
Бумаги не должны попасть к чиновникам, а Уит не загремит на десять лет в федеральную тюрьму.
Well, you getting things in shape for the treasury boys?
Готовишься к встрече с налоговым инспектором?
His treasury pallor give him away.
Его выдала сильная бледность.
- My report is due at the Treasury tomorrow.
- Мой отчет министерству финансов должен быть готов завтра.
I'll compare them to the ones in the treasury.
Сейчас я их сравню со своими...
Yet last night when I asked you to contribute to the king's treasury, you refused.
А меж тем, вчера вечером, когда я просил вас внести свой вклад в казну короля, вы отказались.
Those bandits are capable of robbing the King's own treasury.
Они способны ограбить короля.
You might try the Treasury Department.
Наверное, в финансовый отдел, мэм.
I don't know what the minister of the Treasury would say.
Не знаю, как бы к вашим словам отнесся министр финансов.
In 3 days, 30000 ryos to be delivered to the Treasury Intendant will pass through here.
Через 3 дня, 30 тысяч рио для доставки в Казначейство, прибудут сюда с интендантом.
I WILL ALSO PAY TO THE GOVERNMENT £ 10,000, WHICH SHOULD MORE THAN COVER ANYTHING I HAVE RECEIVED, THE BALANCE TO GO TO THE TREASURY
Также я заплачу правительству 10 000 фунтов, которых более чем достаточно в качестве налогов, отправляющихся в казну для удовлетворения любых желаний премьер-министра.
Like a booty to bail out the treasury coffers.
Например, добыча для пополнения казны.
I've managed to persuade Treasury to upgrade your old job to C3.
С тех пор как вы ушли, мне удалось убедить руководство перевести вас на работу СИ-3.
He is appointed Secretary of the Treasury. 1937.
Назначен министром финансов, 1937
Teams of researchers digging into the vast treasury of medical experience have found no record of any case even remotely similar anywhere in the world.
Группа ученых изучила огромное количество архивов медицинских опытов, но так и не смогла найти никаких признаков, даже отдаленно напоминающих эти симптомы.
I came as a government official to collect money from the treasury and the gates are shut in my face by these crazy women.
А я, важное лицо, пришёл сюда, чтоб деньги взять на городские нужды, но жёнами в ворота я не допущен.
Take over the treasury.
Я собираюсь управлять казной. - Ты?
You? Look after the treasury?
Управлять казной?
I propose that our cut be put into the planetary treasury and used to guide the lotians into a more ethical system.
Предлагаю складывать нашу долю в сокровищницу планеты и использовать для создания более этической системы.
If it pays off, I get half the French treasury.
Если план удастся, они отдадут мне половину французской казны.
It's from the United States Treasury Department.
- Кто там? - Это Филлис!
- Never mind.! We have the State Treasury at our disposal...
- Не проблема, казна в нашем распоряжении.
Mr. Hooper works for the US Treasury, and they have our money.
Мистер Хупер работает в казначействе, А у них все наши деньги.
Forget all about that nasty, old treasury office.
Забудь о всех этих старых и жутких казначейских офисах.
Can you see going to the US Treasury Department and saying,
Представляешь поход в казначейство и слова :
He works for the US Treasury.
Он работает в казначействе.
Treasury Department?
Казначейство?
According to the phone calls... that have been pouring into this US Treasury Department office, this map represents certain refineries that have been receiving these... odd gold nuggets.
Судя по поступившим звонкам... стекающимся в наше казначейство, Эта карта показывает определённые заводы, получившие эти... странные золотые самородки.
I thought you'd like to meet my colleagues at the treasury department.
Я тут подумал что ты не против был бы познакомиться с моими коллегами из казначейства.
Being treasury men doesn't mean you can barge in without a search warrant.
То, что вы из казначейства не позволяет вам вламываться в дом без ордера на обыск.
You owe in excess of 53 ecus to the treasury, and your payment is more than two months late.
Вы должны казначейству 53 экю, и Ваш платеж запоздал более чем на два месяца.
United States Treasury.
Министерство финансов США.
( PRESIDENT SIGHING ) Pass that onto the Treasury with my recommendation.
Передай это в Министерство Финансов с моей рекомендацией.
The treasury department is upset.
Казначейство огорчено.
No furs, no coin collections, no stock certificates, no Treasury bonds.
Никаких мехов. коллекций монет,. акций, казначейских обязательств.
I can lose you in Accounts for years, the way the Treasury works.
С нашим Минфином, можно на годы "потерять" тебя в отчетах.
Aldebaran was on my way and you asked to join the ship with half the public treasury that you pocketed
я собирался лететь на Альдебаран, и вы попросили взять вас на борт вместе с половиной общественной казны, которую вы прихватили.
And Jack Benny is treasury secretary.
А Джек Бенни наверное главный казначей.
Surveillance log, U.S. Treasury field office, Los Angeles.
Дневник наблюдения. Опеpативный пoст казначейства в Лoс-Анджелесе.
Eliot Ness, Special Agent of the Treasury Department.
Ёлиот Ќесс, специальный агент азначейства — Ўј.
At the request of the City of Chicago, the Department of the Treasury has inaugurated a programme to deal with the flow of illegal liquor and the violence it creates.
ѕо требованию " икаго, √ осударственное казначейство — Ўј инициирует программу, призванную покончить с нелегальным оборотом спиртного и насилием, которое он порождает.
I and other agents of the Treasury will be working with the Chicago Police...
я и другие агенты азначейства будем работать в сотрудничестве с полицией " икаго...
Will not fear of the treasury, no? . - No, no.
Вам ведь нечего бояться налоговой инспекции?