Try not to think about it перевод на русский
93 параллельный перевод
Try not to think about it.
Да, ладно. Забудь. Не думай об этом.
You may be right. But try not to think about it.
- Попробуй не думать обо всем этом.
I try not to think about it but my father can't help it.
Я стараюсь не думать об этом. Но мой отец не может не думать.
I try not to think about it.
Стараюсь не зацикливаться.
Try not to think about it.
Старайся не думать об этом.
Uh, I try not to think about it.
Я стараюсь об этом не думать.
- I try not to think about it.
- Я стараюсь об этом не думать.
Honestly, sir, I try not to think about it that much.
Если честно, сэр, то я стараюсь об этом не думать.
- Try not to think about it. - No.
- Старайся не думать об этом.
Try not to think about it.
Постарайся не думать об этом.
You try not to think about it.
Ты пытаешься не думать об этом
You try not to think about it
Ты пытаешься не думать об этом
And you must try not to think about it.
Постарайся не думать об этом.
I TRY NOT TO THINK ABOUT IT.
Я стараюсь не думать об этом.
I try not to think about it.
Я пытаюсь не думать об этом.
i try not to think about it, but when i left, i probably really hurt them.
Я пытаюсь не думать об этом, но когда я ушла... Наверно я причинила им боль
I try not to think about it.
Я стараюсь не думать об этом.
Try not to think about it.
Попробуй не думать об этом.
It might be because I try not to think about it.
Это наверно потому, что я стараюсь не думать об этом.
You know, I try not to think about it.
Знаешь, я стараюсь об этом не думать.
I try not to think about it.
Я стараюсь о нём не думать.
Well, I just try not to think about it.
Ну, я просто стараюсь не думать об этом.
- Yes, I saw it, but I... but I just try not to think about it.
- Да, я его видел, но я... но я просто пытаюсь не думать об этом.
The last one was in high school, and I try not to think about it.
Последний был в школе и я стараюсь не думать об этом. Что такое?
We try not to think about it too hard, but it happens.
Мы стараемся об этом не задумываться, но такое случается.
Honestly, I try not to think about it,'cause there's nothing I can do right now.
Если честно, я пытаюсь об этом не думать, потому что я сейчас ничего не могу изменить.
That's why I try not to think about it.
Именно поэтому я пытаюсь об этом не думать.
Try not to think about it.
Постарайся об этом не думать.
I try not to think about it.
Я стараюсь об этом не думать.
- Try not to think about it.
- Постарайтесь об этом не думать.
I try not to think about it.
Я стараюсь об этом не вспоминать.
I mean, even though you try not to think about it, at least you hope to God you do.
В смысле, что даже если ты пытаешься не думать об этом ты все равно надеешься на Бога, что так и случится
I try not to think about it.
Я стараюсь об этом не думать
Is it wrong that I try not to think about it?
Разве неправильно то, что я пытаюсь не думать об этом?
Okay, Mike, try not to think about it.
Майк, постарайся не думать об этом.
I'll try not to think about it.
Постараюсь об этом не думать.
I try not to think about it.
Я стараюсь не думать об этом
I try not to think about it, but sometimes I can't help it.
Я пытаюсь не думать об этом, но иногда я ничего не могу с собой поделать.
When you realize maybe you married the wrong woman, you try not to think about it.
Когда, ты осознаешь, что женился не на той женщине, ты стараешься просто не думать об этом.
The more I think about it, the more... the more I try not to think about it, I'm thinking about it, so...
Чем больше я думаю об этом, тем больше... чем больше я пытаюсь не думать об этом, тем больше я об этом думаю, так что...
I try not to think about it.
Стараюсь не думать об этом.
I just try to feel it, to get a sense of it and not think about it so much.
Я пытаюсь почувствовать это и не думать об этом так много.
I try not to think about it. [Slurping]
Я стараюсь не думать об этом.
The more I try to not to think about it, the more I can't stop thinking about it.
Чем больше я стараюсь о нем не думать, тем больше я не могу остановиться.
Try not to think about it.
Старайтесь не думать об этом
Um, let me try to think about what it would be like To not have one.
Попробую представить, каково без него остаться.
I try not to think about it.
Она верная?
I just try not to think about it.
Я пытаюсь не думать об этом.
You ever try so hard not to think about something till it's all you can think about?
С тобой бывало, что стараешься не думать о чем-то, что только об этом и думаешь?
So if you don't think you can help me out it's not like I'm gonna be happy about it, but... I'll try to understand it.
И если вы думаете, что не сможете помочь мне выйти, я не обрадуюсь, но... постараюсь понять это.
It would be a little awkward, but I'm just gonna try to not think about it.
Это будет немного странно, но я попытаюсь не думать об этом