Two adults перевод на русский
161 параллельный перевод
According to Dr Salik, those two adults and four children may expire before this time cycle is over.
сулжыма ле том дя сакий, ои 2 емгкийес йаи та 4 паидиа лпояоум ма пехамоум пяим текеиысеи о йуйкос тоу вяомоу.
Two adults and four mercenary children.
2 емгкийес йаи 4 паидиа лисхожояои.
You are a witnessing a front, three-quarter view of two adults sharing a tender moment.
Перед Вами двое взрослых людей в момент нежности, молодой человек.
- Two adults.
- Два взрослых.
- Two adults, I guess.
– Ну, да, два взрослых.
Nothing confrontational. Just two adults sitting down trying to clear the air.
Просто два взрослых человека попытаются прояснить ситуацию.
Don't you think we could speak calmly, like two adults?
Может быть, мы можем поговорить тихо, мы, два взрослых человека.
Two adults, one child.
Два взрослых и один детский.
Two adults who are too responsible to act on the attraction...
А двое взрослых, которые могут себя контролировать свое притяжение друг к другу...
Two adults, please.
Два взрослых, пожалуйста.
Not like teacher and student, but like two adults.
Не так, как преподаватель и студент, а как двое взрослых людей. Знаешь, Трейси,
Two adults, not allowed to date without first signing a love contract.
Двум взрослым людям нельзя встречаться не подписав любовный контракт.
- Two adults?
- Два взрослых?
Two adults?
Два взрослых?
Two adults, I couldn't interfere.
Двое взрослых, я не мог вмешиваться.
Look. We are just... we're two adults. We've got absolutely nothing...
Мы просто двое взрослых, между которыми ничего...
You know, just two adults gettin'a stew on, man.
Двое взрослых проводят время в блаженстве...
Two adults and two kids, please.
Два взрослых и два детских, пожалуйста.
We've apprehended the suspects. Two adults, no ID.
Двое совершеннолетних задержаны, документы отсутствуют.
It is simply two adults sharing some friendly... Yes, with a woman!
Просто два взрослых человека в дружеской обстановке... да, с женщиной!
That... an old lady could do something like this to two adults.
Что... пожилая леди может сотворить такое с двумя взрослыми мужчинами.
This is just this is two adults just doing the deed, you know?
Это просто...
You're two adults.
Вы оба взрослые люди.
Well, I was talking about two adults having some pasta, and, yes, I was kinda hoping that it would lead to some pussy.
Я не могу ждать, чтобы быть наказаной. даже можешь забрать мое волшебство, я не боюсь. ОК.
Two adults and four children.
Двое взрослых и четверо детей.
I'm doing the responsible thing by trying to find two adults who can provide my baby with a stable home and loving family.
Я делаю отвественное дело, пытаясь найти двух взрослых людей, способных дать моему ребенку надежный дом и любящую семью.
Although the best home for him would be with two adults.
Хотя лучшим для него был бы дом с двумя взрослыми людьми.
My son needs to be loved by two adults who can provide everything for him that I can't.
Моему сыну нужны двое любящих людей, которые смогут дать ему все, чего не могу дать я.
Now that that's out on the table, maybe you and I can handle this like two adults.
Теперь, когда это ясно, Возможно, мы можем разобраться с этим как взрослые люди.
- We two were adults.
- Мы-то с тобой были взрослыми.
In this hospital, Belle View Hospital, in the last eighteen months we've seen more than one hundred and thirty young adults, average age, twenty two with psychosis brought on by LSD.
В этом госпитале, госпитале Беллеву, за последние полтора года мы приняли более ста тридцати молодых людей, в среднем возрасте - двадцать два с психозами, вызванными ЛСД.
Three adults, two children and one maid.
Трое взрослых, двое детей и служанка. Что?
Ticket prices will be one peseta for adults and two reales for children.
Стоимость билетов - одна песета для взрослых и два реала для детей.
Five ears of corn or five eggs for adults,... three ears of corn or two eggs for children.
По 5 початков кукурузы или 5 яиц за взрослого и от 2-х початков или 2-х яиц за детей.
Two, he's a kid, they always lie. Adults are the enemy.
Во-вторых, дети всегда врут - взрослые для них враги.
Can we talk here, like two rational adults?
Давай поговорим, как взрослые люди.
We were two consenting adults acting out a very horny moment.
Мы - два взрослых человека, отреагировавшие на очень возбуждающий момент.
We're two consenting adults.
Мы - два взрослых человека, которые способны сделать выбор.
Right now, we're just two unencumbered consenting adults.
ПРЯМО СЕЙЧАС, МЫ ПРОСТО ДВОЕ НЕОБРЕМЕНЕННЫХ ОБЯЗАННОСТЯМИ ВЗРОСЛЫХ.
I thought it would be a good idea if Mr Casey and your father sat down like two rational adults.
Я подумала, что было бы неплохо, если бы Мистер Кейси и ваш отец сели и поговорили как нормальные люди.
CORDELIA : We're just gonna talk like two grown-up adults.
Мы просто поговорим, как два выросших взрослых.
Or down the road, you're looking at two very dysfunctional adults who will have trouble sustaining healthy relationships.
Иначе из них получатся два очень неблагополучных взрослых... У которых будут проблемы с поддержанием отношений.
- Look, they are two consenting adults...
Слушайте, они добровольно согласившиеся взрослые люди...
As long as it's safe and between two consenting adults, no-one cares.
Если секс безопасный и им занимаются по обоюдному согласию, это никого не волнует.
Come on, we're two consenting adults.
Нет, это сознательный и свободный выбор.
These typically pupate in about two weeks and emerge as adults in four.
Обычно окукливается в за две недели и становится взрослым насекомым через четыре.
( Priest ) We are here today to celebrate the union of two people whom I have watched grow from kids into responsible young adults.
( Священник ) Мы собрались сегодня, чтобы запечатлеть союз двух душ, выросших на наших глазах из маленьких детей в полностью самостоятельных людей.
And then we're giving him away to two responsible adults to take care of him.
А затем мы отдадим его на попечение двум ответственным людям.
And we treated them for two weeks, when they were young, then we stopped their drug treatment we waited for them to grow up, until they were adults, about two months later.
затем мы прикратили воздействие, подождали пока они вырастут и станут взрослыми двумя месяцами позже.
We can not talk like two rational adults?
Мы не можем поговорить как взрослые разумные люди?
Let's just discuss this like two u n-immature adults.
Давай обсудим это как не-невзрослых взрослых.