Uncensored перевод на русский
42 параллельный перевод
It is if reality was suddenly uncensored, revealing a world exquisitly or horrificly transformed.
– еальность словно перестает подвергатьс € цензуре, открыва € из € щно, или ужасно, преобразившийс € мир.
Are you interested in the uncut, uncensored truth about Hollywood's dark side?
Вас интересует голая правда.. О загробной жизни Голливуда?
I'VE SEEN ALL MY WILDEST FANTASIES FULFILLED, LIVE AND UNCENSORED RIGHT BEFORE MY EYES, OVER, AND OVER...
Я видел, как исполнялись все мои самые безумные фантазии, живьём и без цензуры, прямо у меня перед глазами, снова, и снова... и снова...
What Bush didn't know is that I already had a copy of his military records, uncensored, obtained in the year 2000.
Но Буш не знал, что у меня уже имелась копия его военной биографии.
In response to popular demand it will be shown tonight, uncensored and in its entirety.
Откликаясь на многочисленные требования мы решили показать его сегодня вечером, без купюр и в полном объёме.
So, here it be - uncut, uncensored, unbelievable, unpalatable, and I sincerely hope you are disturbed.
Итак, здесь полная версия фильма, без цензуры, невероятная и отталкивающая, и я искренне надеюсь, что вы будете встревожены.
Our news chopper will bring live, uncensored coverage from above the hotel.
Через несколько минут мы начнем... получать репортаж с вертолета нашей компании новостей.
Again, this coverage is uncensored, so any small children present should leave the room.
Повторяю, репортаж будет без цензуры и в режиме реального времени... и если у вас в комнате есть дети... лучше будет попросить их выйти.
And part two is going to air next week, with Muhammed uncensored! What?
И во второй части, которая выйдет на следующей неделе, Мухаммед не будет подвергнут цензуре!
The popular cartoon, Family Guy, is going to show the image of Mohammed uncensored!
Популярный мультсериал Гриффины собирается показать изображение Мухаммеда, без купюр!
We demand you rerun Mystery at the Lazy "J" Ranch with Mohammed uncensored!
Мы требуем, чтобы вы вернули "Загадку на Ранчо" Ленивого Джея " с Мухаммедом без купюр!
Unfortunately, Mohammed will appear uncensored on Family Guy tonight at seven.
К сожалению, Мухаммед будет показан сегодня в семь в Гриффинах, без купюр.
I agreed to show Mohammed uncensored!
Я согласился показать Мухаммеда без цензуры!
Family Guy goes on air as planned... uncensored.
Гриффины идут в эфир, как и планировалось. Без купюр.
This Saturday on Dateline I'll be bringing you Eric's story... live and uncensored, from his home in Colorado.
Ослиная эрекция! В эту субботу на Dateline, я расскажу вам историю Эрика, в прямом эфире и без цензуры, из его дома в Колорадо.
I'm asking, did you see the DVD frat house edition with all the uncensored footage and the interview with Ryan Reynolds?
Я спрашиваю, ты видел DVD-издание "Frat House" без вырезанных кадров и с интервью Райана Рейнольдса?
Uncensored nudity.
Так или иначе, она — друг.
Red kryptonite, if worn, brings out the primal, uncensored core of self.
Красный криптонит, если его носить, высвобождает первобытную, неприкрытую сущность личности.
Chemistry, touch, voice pitch, eye contact, uncensored speech.
химические, тактильные, голосовые, зрительные контакты и нецензурную речь.
What uncensored speech?
Что за нецензурная речь?
Let's see. "Uncensored Jump-rope Chants."
Посмотрим. "Прыжки через скакалку без цензуры."
Including the uncensored full length feature version of our show uninterrupted movie form.
Сериал будет представлен на DVD в виде полнометражного фильма без купюр.
And when we say uncensored, that means you get to see some of us naked.
Когда мы говорим'Без купюр', это значит, что вы увидите некоторых актёров голыми.
If you do buy the DVD you also get an uncensored, feature-length version of our show as a movie with nudity.
Если вы купите DVD, вы сможете посмотреть полнометражную версию фильма'без купюр'.
Plus the DVD features the uncensored, full-length feature version of our show, with nudity!
Плюс ко всему, на DVD будет представлена полнометражная версия сериала'без купюр'.
Plus the DVD features the uncensored full-length feature version of our show with nudity.
Кроме того, на диске представлена полнометражная версия сериала.
The true, uninhibited, uncensored expression of the self.
Истинное, свободное, бесцензурное выражение самого себя.
Uncensored sex!
Секс без цензуры!
This is me - - raw, uncensored.
Я такой - - грубый, неотёсанный.
Gardner's uncensored criticism of the administration lost him his job and a seat on the Joint Chiefs of Staff.
Его неприкрытая критика правительства обернулась потерей работы и места в Главном Штабе.
It is chock full of amazing extras, including the uncensored feature length version of Season 2 in uninterupted Movie form.
Диск содержит много интересных материалов, а также полную версию 2-го сезона в виде полнометражного фильма.
And when we say uncensored, we mean you get to see a lot of ass.
Фильм идёт без цензуры и это значит, что вы увидите голые попки.
Including the uncensored feature length version of our show.
Включая полнометражную версию сериала "без купюр".
And when we say uncensored, we mean you get to see a little ass.
"Без купюр" означает, что вы увидите много классных попок.
Including the uncensored, feature length version of our show.
Включая полнометражную версию нашего сериала "без купюр".
And when we say uncensored, that means you get to see a little ass.
Это значит, что вы увидите немного сладких попок.
Our Season 2 DVD is chalk full of extras including an uncensored feature length version of our movie and when we say uncensored it means you get to see some ass.
На DVD много всего интересного, включая полнометражную версию сериала'без купюр'. Это значит, что вы увидите много задниц.
It's chalk full of amazing extras including our uncensored feature length version of season 2 in uninterrupted movie form.
Там полно дополнительных материалов, включая полнометражную версию сериала "без купюр".
And when we say uncensored we mean you get to see a lot of ass.
Это означает, что вы увидите много задниц.
Broadcast, cable, satellite, I can put you on every television and radio in this country, unfiltered and uncensored.
Вещание, кабельное, спутник - я могу показать тебя по каждому ТВ, радио в стране. Без монтажа и без цензуры.
As you may know, I've been experimenting with elevated anxiety levels, and I thought, what better way to increase my discomfort than to subject myself to an evening of tasteless uncensored crotch talk?
Как вы знаете, я экспериментировал с повышением уровня тревоги, и я подумал, не лучший ли способ повысить уровень дискомфорта, чем стать частью вечера безвкусных и безцензурных разговоров?
Okay, it's just the whole point of Fost and Found is so that kids have a place to tell their stories uncensored.
Ладно, просто вся суть Усыновленных и найденных в том, что у детей есть место, где они могут рассказывать свои истории без цензуры.