Uncorked перевод на русский
16 параллельный перевод
He's uncorked it!
Он дал ему волю!
Back home again, he uncorked the wine, let it breathe, drank a few glasses of it and tried to think of something meaningful, but could not.
Дома он открыл вино, насладился его ароматом, выпил пару бокалов и попытался думать о чем-то значимом, но не смог.
He also uncorked a bottle.
Он ещё откупорил бутылку.
JP's uncorked the nitro on the final stretch!
Джей-Пи включает ускорение на последнем участке!
"Uncorked... the wine counties of central Pennsylvania."
"Откупорено : винодельческие округа центральной Пенсильвании".
You don't bet on cards if you're playing by yourself, nor do you smoke corked and uncorked cigarettes.
Вы же не делаете ставку в картах, когда играете сами с собой, и не курите сигареты то с фильтром, то без фильтра.
In addition to Lloyd, you should know that Shampagne is uncorked and ready to pour her story out to your jury.
В добавок к Ллойду, вы должны знать, что Шампань разоблачена и готова излить свою историю присяжным.
Strictly speaking, champagne should be poured immediately after the bottle's been uncorked, but because you're very beautiful, I'll make an exception.
Строго говоря, шампанское надо разливать сразу после откупоривания бутылки, но из-за вашей красоты, сделаю исключение.
I'm afraid Vincent's rage has become uncorked.
Боюсь, откупорилась ярость Винсента.
The champagne was uncorked there so the poisoner must have brought the poison in separately and put it in the glass.
Шампанское открывали на месте, так что яд отравитель наверняка принёс отдельно и подсыпал его в бокал.
There's a lot of bugs crawling in here. Well, we uncorked the scent of death.
Сюда пробралось очень много насекомых.
! I uncorked it myself.
Я сам его откупорил.
Couple hours on the cut will get you uncorked.
Пара часов на колее - и из тебя пробка выскочит.
We've uncorked a monster, Russell.
- Мы выпустили монстра.
She also uncorked a 1921 Chà ¢ teau D'Prive Magnum, which I will try not to let ruin the evening.
А ещё она открыла "Шато Де Приве Магнум" 1921 года, которому я постараюсь не дать испортить этот вечер.
You uncorked him.
Ты его освободила.