Unevolved перевод на русский
12 параллельный перевод
A missing link between the unevolved primate and the ape.
Oтcутcтвyющee звeнo мeждy нepaзвитым пpимaтoм и oбeзьянoй.
Everywhere I look, nothing but undeveloped, unevolved barely conscious pond scum totally convinced of their own superiority as they scurry about their short pointless lives.
Куда не посмотришь, всюду недоразвитые твари низкие и тупые паразиты абсолютно убежденные в собственном превосходстве проводящие в суете свою короткую бессмысленную жизнь.
We're just primitive unevolved worm eaters.
Мы всего лишь примитивные недоразвитые поедатели червей.
So, what, I'm unevolved?
Так, что я неразвитый?
Once your romance starts to stink, you'll dump his ass down the drain like sour milk and go back to being "Unevolved Robin", the one we actually like.
А после того, как твой роман начинает дурно пахнуть, ты сливаешь его задницу в канализацию, как прокисшее молоко, спускаешься на "старую ступень развития" и становишься той Робин, которая нам всегда и нравилась.
I used to make the joke that darwin's thinking was rather... unevolved.
Бывало, я шутил, что мышление Дарвина было в некоторой степени недоразвитым.
She's lonely and unevolved.
Она же одинокая и страшная.
I don't want you running around my office, reminding me of what a completely... Unevolved creature that I was.
Не хочу, чтобы ты бегала тут по моему офису и напоминала мне, какой примитивной я была раньше.
You're an unevolved idiot and I could crush your head
Ты безнадёжный идиот, твоей головой можно в мяч гонять.
"You are immature and unevolved, and can't be happy because I'm happy"?
"Вы незрелые и неразвитые и не можете просто порадоваться из-за того, что я счастлива"
- Unevolved.
- Недалекой.
The unevolved media accuses my people... of fostering an environment of fear, of terror, of hatred.
Нас обвиняют в насаждении страха, террора и ненависти по всему миру.