Uniforms перевод на русский
1,258 параллельный перевод
Now, once they're asleep hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs and put on their uniforms.
Когда они уснут спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску и наденьте их форму.
Atlanta AT and Morris Brown College... putting on a small competition... to raise money to purchase uniforms.
АСТУ и Колледжа Морриса Брауна... проводящих небольшое соревнование... чтобы заработать денег на покупку униформы.
Sew yourselves new boots and uniforms!
Шейте себе новые сапоги и мундиры!
School uniforms.
Школьные формы.
The transgenics taped you up and took your uniforms?
Что-что? Трансгенные связали вас и забрали униформы?
That gets us uniforms, I.D. badges and key cards.
Так мы достанем униформу, знаки отличия и ключ-карты.
You can't buy uniforms without departmental ID.
Нельзя купить форму без удостоверения департамента. Как насчет продавцов?
plumbers'uniforms.
- Форма для сантехников.
Got uniforms on the judge and his wife round the clock.
- Патрульные приставлены к судье и его супруге на круглые сутки.
UM, THEY SAID YOU'D GIVE US OUR UNIFORMS WHEN WE GOT HERE.
Нам сказали, что вы нам выдадите нашу униформу, когда мы сюда придём.
- Housing cops wear the gray uniforms.
- Участковые носят серую форму.
Couple weeks from now... you're gonna be in some district somewhere... with 1 1 or 1 2 uniforms looking to you for everything.
Через пару недель... ты окажешься в каком-нибудь из округов... с 11-ю или 12-ю полицейскими, для которых будешь примером во всем.
Western uniforms will meet us in the Mount Claire parking lot.
Встречаемся с патрульными из Западного на стоянке в Маунт Клэр.
- Are the uniforms on the horn?
- Парни в форме готовы?
It's not a massive problem really, but we have become a bit concerned about the uniforms, in that they're a little bit uncomfortable.
Проблема не сказать, что большая. Мы слегка озабочены насчет нашей униформы. Она не очень удобная.
The uniforms were natural fibre.
Форма из натурального хлопка.
Why don't we get uniforms?
Почему у нас нет униформ?
- Lf that's your thing. - Uniforms are my thing.
Увидев матросов,..
At Fresne, they have uniforms designed by Yves Saint Laurent.
Во Фрезне у них униформа от Ив Сан Лорана.
They gave you those funny uniforms, and now you have to kiss their asses!
Они дали тебе эту форму, и ты им подпеваешь?
These are our new uniforms.
Наша новая форма.
- It's just that the doctor may find it a bit strange that we're supposedly wearing cricket uniforms and holding cricket bats, but that we have no goddamn clue how to play cricket!
- Ненавижу хоккей. - Я думаю, доктору покажется немного необычным увидеть, что мы одеты как игроки в крикет, что мы развлекаемся со штуками, которые похожи на экипировку игроков в крикет, но мы понятия не имеем, как вообще играть в этот чертов крикет! Что делать?
- Well, pilots have... uniforms... military caps... - Why?
Че-то не похож.
Please let it be new uniforms.
Пожалуйста, скажи, что на новую униформу.
What's wrong with our uniforms?
А что не так с униформой?
I love the uniforms.
Мне нравится униформа.
Your uniforms are great, and people knowing who you are can only help.
У вас отличная униформа, и если люди будут знать, кто вы такие, это только поможет.
I'm sorry, can we get back to the band uniforms,'cause on a scale of one to ten, how much do I not wanna let Dave see me like that?
Вернемся к униформе, по шкале от одного до десяти - насколько я не должна показываться в ней Дэйву?
- Uniforms to front for a possible surge.
Равномерно по линии возможных волнений.
Suits and uniforms.
Костюмы и униформа.
Matching uniforms?
Одинаковая одежда?
Guys, I figured a real dodgeball team needs real dodgeball uniforms.
Настоящим игрокам в доджбол нужна настоящая форма.
ADAA rules require we wear matching uniforms.
По правилам, на нас должна быть одинаковая форма.
We've got plenty of time to find other uniforms before we play.
У нас достаточно времени, чтобы подыскать другую форму.
We get our first glimpse of the Average Joe's squad, sporting unwieldy uniforms.
Первое знакомство с Заурядным Джо в тяжеловесной форме.
And they gave me a book for people with many different uniforms who came home to help my family postman with a mail, supplier of store, and all so polite, even the street where we live there are so many things to watch and at the end of the street
И они читали мне книгу о разных людях в форме, которые приходили в наш дом, чтобы помочь нашей семье. Почтальон с почтой, доставщик из магазина... все такие добрые. Даже на улице, где мы жили, было так много очаровательных вещей...
I hate your uniforms!
Ненавижу ваши мундиры! Я невиновна!
So they sent bats, uniforms, those dumb-looking balls, and you won't believe this... - What?
Им высылают биты, форму, эти их дурацкие мячики, а вы в пролете.
Oh, we're gonna get new cheerleading uniforms.
Oh, мы еще достанем новую форму для группы поддержки.
You were checking out our uniforms?
Вы разглядывали наши костюмы?
I left our uniforms on the train!
Мы забыли костюмы в поезде!
They just need to show up in those uniforms.
Им достаточно появиться в форме.
In their Peewee-league uniforms.
В спортивной форме команды.
Maybe it's just the uniforms but in here it feels like there's order in the world.
Может, дело в униформе, в полицейском участке кажется, что в мире есть порядок.
What those people are wearing are prisoner uniforms.
На них тюремная одежда.
indigo - it's a dark blue dye used for such things as jeans and police uniforms.
Это тёмно-синяя краска, используемая... для джинс, полицейской формы...
A dye. .. for such things as policemen's uniforms - yes.
... в индиго красили полицейскую форму.
But miss the ambulance and the uniforms
- Я видел тебя в деле.
Right, in uniforms we all look the same. - He's a friend of yours?
Ладно, в форме все мы одинаковые
I don't get issued 5 identical uniforms like you do, and by the way, try wearing the other 4 sometime. Hmm?
И кстати, попробуй носить иногда остальные 4.
How about I buy you guys new uniforms, huh?
Давай, я куплю всей вашей команде новую форму.