Uninsured перевод на русский
30 параллельный перевод
The Cellini'Venus'was uninsured.
Даже не застрахована, Венера Челлини.
- Uninsured? - Yes.
Не застрахована?
So this is how the uninsured die.
Так умирают незастрахованные.
Your entire family died When a plane piloted by your fiancée crashed into your uninsured home.
Твоя вся семья погибла, когда самолет, за штурвалом которого была твоя невеста... врезался в твой незастрахованный дом.
- I'm uninsured. No.
У меня нет страховки.
There are still 40 million Americans who are uninsured... Tonight, as the trial continues,
В стране ещё 40 миллионов граждан не имеют страховки.
- Liability, uninsured motorist?
- Ты не застрахован!
Unemployed and uninsured.
У тебя нет ни работы, ни страховки.
They pray every day they don't get sick. Because 18.000 of them will die this year. Simply because they're uninsured.
И они каждый день молятся чтобы не заболеть, потому что 18 тысяч из них умрут в этом году, просто потому что они не застрахованы.
O'malley should be back from vacation. No, no, no, the patients- - the underserved, uninsured population that we're supposed to be helping. The underserved uninsured will come.
О.Мэлли должен вернутся из отпуска нет.. нет.. нетт.. пациенты интуиция подсказывает, мы ведь помогаем, не застрахованному населению интуииция подсказывает, что всё будет.
But if you're gonna threaten to fire us over taking a pair of scrubs, why wouldn't we think you'd fire us for treating an uninsured patient?
Но Вы пригрозили уволить нас и дали дешевую униформу, мы подумали, почему бы Вам не уволить нас за лечение незастрахованной пациентки?
The said Josefina Parades was stopped in an uninsured vehicle with an expired residence permit.
Жозефина Парадес... была остановлена в автомобиле, у нее не было страховки и истек срок визы.
I'm uninsured!
Я не застрахован!
Uninsured, uninsured!
Не застрахован, не застрахован!
Hey, there are more super nutrients in my lunch than in any of your yuppie salad bars and they're not marinated in the sweat of uninsured farm workers.
Эй, да в этой траве гораздо больше питательных веществ, чем в любом из ваших хваленых американских салат-баров, и они не пропитаны потом нелегалов-гастарбайтеров, работников ферм.
I've racked up $ 30,000 of uninsured medical bills for symptoms I don't even have.
я набрал $ 30,000 не застрахованных медицинских счетов за симптомы которых у меня даже нет
Did she tell you that Henry here originally was denied this surgery because he was uninsured?
- Она говорила вам, что первоначально, Генри было отказано в проведении операции, потому что у него не было страховки? Нет.
I treat the left-behind, the fallen through the cracks, the uninsured.
Я лечу тех, кого все бросили, кто остался за чертой, у кого нет страховки.
Uh, well, I was hired to implement a wellness program for the uninsured.
Меня наняли, чтобы внедрить программу лечения для тех, у кого нет страховки.
That gives me two uninsured weeks before I'm added to your plan.
И присоединиться к твоей медицинской страховке я мог только через две недели.
I know, he's uninsured.
- Знаю, у него нет страховки.
We just saved an uninsured homeless man's life.
Мы только что спасли жизнь бездомному без страховки.
Heather was always taking them in... the... the homeless, the uninsured.
Хизер всегда им помогала. Бездомным, у кого нет страховки.
We help women who are poor, who are uninsured, of almost every ethnicity.
Мы помогаем женщинам без денег, без страховки и почти всех рас.
Don't shoot. I am unarmed and uninsured.
Я не вооружен и без страховки.
'Cause most of them are uninsured.
- Они обычно без страховки.
No one goes uninsured after eighteen holes with George Lyon.
Никто не уходит незастрахованным, пройдя восемнадцать лунок с Джорджем Лайоном.
You're probably uninsured.
Ты, наверное, не застрахован.
And uninsured!
Не страшно?