Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ U ] / Unremarkable

Unremarkable перевод на русский

77 параллельный перевод
It's really an obscure and unremarkable name you understand, Professor.
Это никому не известное и ничем не примечательное имя вы понимаете, профессор.
Unremarkable actually.
В сущности, банально.
You know, love seems unremarkable to those who are not in love.
Знаешь, любовь оказывается банальной для тех, которые не любят друг друга.
It consists of various unremarkable ores, essentially a great rock in space.
Содержит различную непримечательную руду, по существу огромная скала в космосе.
The most unremarkable of events.
Один из самых скучных событий.
Quite a change from those early, unremarkable years and the man who came to Earth leading a fleet and carrying an ultimatum.
Значительная перемена с тех юных, ничем не выдающихся лет до того дня когда этот человек пришел на Землю во главе флота, неся с собой ультиматум.
The entries are pretty unremarkable.
Записи довольно незначительны.
Subject's abdominal organs are unremarkable.
Органы брюшной полости без изменений.
It is unremarkable.
Она непримечательна.
I shall not withdraw to my unremarkable and noticeably inexpensive hotel.
Я не поеду в тот невзрачный и явно недорогой отель.
But for a certain enviable postmortem intumescence this man is unremarkable.
Но кроме следов посмертного опухания ничего примечательного нет.
This lapdog of mining interests is as dull as he is unremarkable.
Эта комнатная собачка горнодобытчиков столь же скучна, как и ничем не примечательна.
That's where you should have stayed... drinking and whoring your way through an unremarkable life.
Вот, где тебе следовало оставаться,... напиваясь и влача жалкое незаметное существование.
Look, it's a perfectly unremarkable involuntary physical response. Look, it's a perfectly unremarkable involuntary physical response.
Послушайте, мистер Бойс, это вполне обычная и непреднамеренная реакция.
CBC was unremarkable, abdominal CT scan didn't show anything.
Общий анализ крови непримечателен, томография брюшной полости ничего не показала.
it seemed impossible that such an unremarkable thing could create such euphony
Это казалось невозможным, чтобы такая ничем не примечательная вещь могла создавать такое благозвучие.
It was still hard for Lynette to accept that this unremarkable exchange had been our last.
Для Линетт до сих пор было трудно осознать, что этот обычный обмен любезностями был нашим последним разговором.
... with unremarkable results.
Правда, результаты не впечатляют.
Carpet's unremarkable, except for a stain beneath a thrift-store painting of a schooner lost at sea.
Обычный ковер, разве что пятно под дешевой репродукцией со шхуной, затерявшейся в море.
Tristan, I can tell you that every man I ever envied when I was a boy has led an unremarkable life.
Тристан, могу тебе сказать, что все, кому я завидовал в юности, прожили самую обыкновенную жизнь.
Though radium looks like an unremarkable grey metal, it contradicted all the then-known laws of science.
Хотя радий похож на ничем не выдающийся серый металл, он противоречил всем тогда известным законам науки.
The body is unremarkable.
Да там и взглянуть-то не на что!
Is it true that you said that you do not believe that you even deserve a heart because your life is unremarkable in every way?
Правда ли, что Вы сказали, будто Вы даже не заслуживаете сердца, потому что у Вас невыдающаяся жизнь? Во всех смыслах?
"Unremarkable" would be an upgrade for me i assure you.
Невыдающийся - это преувеличение для меня. Уверяю Вас.
Most days of the year are unremarkable.
большенство дней в году ни чем не выделяются.
I walked down Lexington and they opened a new fruit market, But other than the melons, most of it was unremarkable.
Я ходила к Лексинтону и они открыли новый фруктовый рынок, но кроме дынь, ничего примечательного.
OK, adequate but unremarkable quality.
Хорошо - соответствующее, но примитивное описание.
Unremarkable.
Ничего особенного.
Until a few years ago, Enceladus was thought to be an unremarkable world, a small frozen barren lump of rock and ice.
ещё несколько лет назад энцелад считался самым обыкновенным, ничем не примечательным спутником, состоящим из камня и льда.
But how can you throw away this whole unremarkable life you have with Tim?
Но как ты можешь растоптать всю эту долгую, заурядную историю вашей, с Тимом, совместной жизни?
They're just an unremarkable pair of women's undergarments.
Это просто пара ничем не примечательных женского белья.
Most of them are quite unremarkable once revealed.
Многие из них ни чуть не примечательны, когда откроются.
"proficient yet unremarkable."
"опытным, но не примечательным".
EKG's unremarkable, thyroid, liver, and kidney function seems fine.
На ЭКГ ничего особенного, щитовидная железа, печень и почки вроде в порядке.
Two unremarkable people who cross paths and the result is bloodshed.
Два ничем не примечательных человека, которые однажды встретились. и в результате мы получаем море крови.
You got handed a small, unremarkable life, and you did something with it.
Тебе дана была блеклая, серая жизнь, но ты раскрасил ее в яркие краски.
Falling on the head of the brilliant and the unremarkable alike.
Омывая как светлые головы, так и прочие головы тоже.
Unremarkable.
Непримечательный.
Male genitalia, average size, unremarkable.
Мужские гениталии, среднего размера, ничем не примечательные.
The most remarkable thing about him is how unremarkable he was.
Самое удивительное в нём то, каким он был неприметным.
I've watched you produce all manner of weird and wonderful gadgets from the most unremarkable ironwork.
Я наблюдал, как из самых неприметных железяк ты создавал удивительные, прекрасные вещи.
Played some unremarkable high-school football.
Прекрасно играл в футбол в школе.
A series of personnel maneuvers, on their own, unremarkable, but you consider them as a whole, they add up to quite a tidy escape route out of New York.
Серия перемещений личного состава, по отдельности ничем непримечательных, но если рассматривать их в целом, они складываются в довольно удобный путь отступления из Нью-Йорка.
Camouflaged in its burrow on the sea floor, the mantis shrimp is a seemingly unremarkable creature.
Рак-богомол, спрятавшийся в своей норке, на первый взгляд может показаться непримечательным существом.
Your Honour, this record of interview is entirely unremarkable -
Ваша честь, запись допроса безупречна.
This road trip is just so unremarkable.
Это путешествие такое заурядное.
- This road trip is just so unremarkable.
- Наше путешествие такое обычное.
At around 12 : 15 p.m., Central Standard Time, just as Voyager approached the edge of our solar system, back on Earth, in an unremarkable suburb, a pornographic website featuring young actresses in the roles of helpless hitchhikers.
В 12.15 центрального стандартного времени, когда "Вояджер" приблизился к краю Солнечной системы, на Земле, в совершенно обычном пригороде, порнографический сайт с изображениями молодых актрис в роли заблудившихся туристок.
Strange, she's not typically drawn to unremarkable men.
Странно, она обычно не обращает внимание на ничем не привлекательных людей.
You are a perfectly healthy 21-year-old female unremarkable for any pathology or illness, all right?
Вы абсолютно здоровая 21 летняя девушка без никаких особенных отклонений и заболеваний, ясно?
You like that? Now who's unremarkable?
Кто у нас великолепен?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]