Upir перевод на русский
58 параллельный перевод
I'll review a part, piece my face, then I'll put upir fath hang up in the sun and swink and fly in your... bunk and nobody calls me an idiot.
А ты - хорёк, да я вырву твой хребет и положу сушиться на солнце, а потом из него сделаю... Да я тебя голыми руками порву!
He's an upir.
Он упырь.
An upir?
Упырь?
she isn't upir.
Она не упырь.
Could an upir have done it?
Кто-нибудь может прекратить это?
So, where's your extremely tall upir friend?
Так где твой высоченный дружок-упырь?
- Peter, you remember why Nicolae was so afraid of the upir?
- Питер, ты помнишь, почему Николай так боялся упырей?
- Upir.
- Упырь.
There's this upir.
Есть один упырь.
What the fuck are you and an upir having a heart-to-heart about good guys and bad guys for?
Какого хрена ты и этот упырь разоткровенничались о хороших и плохих парнях?
- you only let an upir watch?
- Ты доверяешь упырю?
The uniforms were saying one thing but the leader was upir.
Мундиры говорили одно, но их главный был упырем.
I think she might be upir.
Думаю, она может оказаться упырем.
The work product from a wide spectrum of genetic experiments we've been conducting, repurposed here as a nutrient concentrate to satiate the upir appetite.
Результат широкого спектра генетических экспериментов, которые мне проводили, представлен в качестве питательного концентрата который способен утолить вампирский аппетит.
This thing about becoming upir can be quite disorienting at first.
То, что связано с обращением в упыря, может слегка сбить с толку по началу.
normal human emotion, the diminishing rate of healing consistent with a non-upir metabolism...
Нормальные людские эмоции, уменьшающаяся скорость заживления, сопоставимая с людским метаболизмом...
There's no clinical data for the effects of upir neurotoxin on another upir.
Нет сведений о том, как влияет нейротоксин одного вампира на другого.
I am Upir, I am your mother.
Я упырь и я твоя мать.
Your organs and tissues will be reverted to stem cell status, one by one, and then re-differentiated into healthy human organs, purged of the bonded retroviral fragments that dictate upir-ism.
Ваши органы и ткани восстановятся, чтобы обрести статус стволовых клеток, одна за другой, а затем вновь переродятся в здоровые человеческие органы, очищенны от склеенных ретровирусных фрагментов, которые прописывают вампиризм.
What the good Dr. Pryce doesn't realize is that I know he has agreed to help Roman rid himself of his upir-ism forever.
Хорошая новость в том, что доктор Прайс не осознает, что я знаю о том, что он согласился помочь Роману навсегда избавиться от вампиризма.
He is physiologically expunging all vestiges of his upir-ism.
Он избавляется от рудиментов вампиризма в физиологическом смысле.
Receiving an upir-ectomy, if you will.
Делает вампироктомию, если пожелаешь.
Plasma broth you've been drinking... you think Dr. Pryce developed it for upir happy hour?
Плазмы, которую вы пьете... Думаете, доктор Прайс разработал ее исключительно на радость упырям?
After your last treatment today, your upir retroviral load will be so low, we won't even be able to detect its presence.
После последней сегодняшней процедуры твоя ретровирусная нагрузка упыризма будет так мала, что мы даже не заметим ее присутствия.
Upir DNA isn't compatible with the genetic sequencing.
ДНК упырей не поддается с генетическому секвенированию.
He will remain upir.
Он останется упырем.
The biologics were specifically engineered to satiate upir nutritional and metabolic needs.
Его био-структура специально подбиралась, чтобы удовлетворить вашему метаболизму и питанию.
I'm the only upir I know.
Единственный вампир, с которым я общаюсь - я сам.
She's an upir.
Она - упырь.
OK... so with everything we've got going on right now, you think you should trust her just because she's an upir?
Ладно. С учётом всего, с чем нам нужно разбираться, думаешь, следует доверять ей лишь потому, что она упырь?
The owner of this mortuary, the one who got her chest ripped out, she was upir.
Владелице морга, которой вскрыли грудь, сама была вампиром.
There was another upir five miles from my house and I never knew.
В шаге от меня жил другой вампир, и я не знал об этом.
Half the morticians in the country are upir.
Почти во всех моргах страны работают вампиры.
An upir having difficulty tolerating blood...
Вампир с непереносимостью крови...
From its repeated references to "Die Welt wird frei von Upirs sein. Um, making the world upir-free,"
Здесь говорится, что "Die Welt wird frei von Upirs sein., или" Мир очистится от вампиров ".
It's abundantly clear that Spivak's development of the LPS pathogen was and is the primary catalyst for the extermination of all upir.
По записям видно, что уничтожение всех вампиров Спивак связывал и связывает с развитием патогена ППЛ.
I thought your mom didn't teach you any upir customs.
Я думала, мамочка не посвятила тебя в вампирскую историю.
Yeah. Omul Negru, the upir boogeyman...
Да, этот омал-негру - страшилка для вампиров.
I have this upir friend, Nate.
У меня есть друг Нейт, он - вампир.
- So, you're the baby upir.
- Юный вампир.
Our little burg is about 35 % upir, by my own census.
По моим подсчетам, в нашем городе проживает 35 % вампиров.
Doesn't sound like you want to be an upir living in East Cornwall.
Похоже, быть упырем в Восточной Корнуолле довольно невесело.
The gift of being upir is you get to live in it for a very long time.
Счастье быть вампиром в том, что ты живешь очень долго.
All the innocent lives I took feeding in the world when I was a young upir.
За те невинные жизни, которые я отняла, будучи молодой вампиршей.
- I cannot stress strongly enough how important it is that you find an upir host.
- Я не могу выразить, насколько важно найти носителя из вампиров.
Where am I gonna find an upir that fits the bill?
Где мне найти подходящего упыря?
Benson's taste in the ladies ran exclusively to upir.
Бен не мог пройти мимо ни одной вампирши.
Oh, ironically, Ben was supposed to go to Toronto for some sort of emergency conference about this dreadful surge in upir-on-upir violence.
Бен должен был быть в Торонто, на какую-то срочную конференцию, посвященной ужасному скачку агрессии у упырей.
Five upir killed in Sydney, Australia.
Пятеро упырей убито в Сиднее, Австралия.
- Upir?
- Упырь?
Upir?
Вампир?