Urinate перевод на русский
162 параллельный перевод
" All we want of you, dear child, is that you urinate
" Все, что мы хотим от тебя, - это, чтобы ты мочилась.
As long as don't urinate on the car, do what can!
Что делать? Наконец-то немного побыть в тишине.
He stopped every now and then... to "skissa" [skissa similar to kissa = urinate]
Он делал частые остановки... чтобы пописать...
Urinate?
Помочиться?
Urinate in this.
Пусть помочится сюда.
You must learn how to urinate at night without walking them all up
Научитесь не будить их, когда мочитесь по ночам.
The way to do it... is to urinate against the side of the bucket... not into the middle
Это следует делать так, чтобы струя попадала на стенку ведра. - А не в середину.
I really must urinate.
А сейчас - умру, если не помочусь!
We gotta wait up for your cousin to urinate.
А мы подождем, пока твой кузен обмочится.
Your new girlfriend wouldn't urinate on my coffee table.
Твоя девушка не написала бы на мой кофейный столик.
It hurts when I urinate.
Больно, когда писаю.
- Sneakin'candy bars. Swollen ankles. Constantly running to the bathroom... to, uh, urinate.
- ќн украдкой ел шоколад, у него опухали лодыжки, и он чаото бегал в туалет, чтобы помочитьс €.
Racehorses do not urinate more frequently... or at greater length than non-racing horses... or, for that matter, any mammal of comparable size.
— каковые лошади не мочатс € чаще или дольше обычных лошадей. " ли любых других млекопитающих таких же размеров.
Then they urinate on her.
Потом они стали мочиться на неё.
To the world, I am announcing, I am about to urinate.
Я сообщаю всему миру, что собираюсь помочиться!
They urinate in there.
Они там мочатся.
Did I urinate on your rug?
– азве € мочилс € на ваш ковЄр?
Did I urinate on your rug?
разве € мочилс € на ваш ковЄр?
There was this homeless guy who used to urinate on our garbage cans.
Был один бездомный который мочился около наших мусорных баков.
I can vomit or urinate.
Я мог бы вырвать или помочиться.
For years now... she has insisted that I sit when I urinate.
И уже в течение 40 лет она заставляет меня мочиться сидя.
- Piaf didn't urinate on the crowd. - That's not what I heard.
Пиаф не мочилась на зрителей.
- Maybe not problems, but I don't urinate like a... fire truck?
- Это не трудности, но уже не дую как... -... пожарная команда.
And I always have the feeling I don't ful..., fully urinate.
И мне все время кажется, что я не до конца проссался.
- I see. Isn't it true that to neutralise a jelly sting, you have to urinate on it? I believe so.
Правда, чтобы нейтрализовать ожёг от медузы, нужно на него помочиться?
Daddy needs to urinate.
Папочке надо отлить.
I gotta urinate.
Мне надо отлить.
I must urinate.
Пописать.
He wouldn't let me urinate peacefully.
Он не даст мне спокойно помочиться.
Remove cap and urinate on the absorbent end for five seconds.
Снять колпачок, окунуть в мочу на пять секунд.
Remove the cap and urinate on the absorbent end. "
Снять колпачок, окунуть в мочу на пять секунд...
I was forced to urinate in a eyeball glass.
пришлось пИсать в стакан из-под виски.
- The container you'll urinate into.
- Емкость, для анализа мочи.
I urinate.
Мне надо отлить.
I take care of the temperature chart, give painkillers, help him urinate, clean him.
Надо мерить ему температуру, давать лекарства, помогать мочиться, мыть.
Yeah, and I will urinate before meeting Tolliver... and I can avoid your fucking hovering, huh?
Ага, а я пока поссу перед свиданкой с Толивером. Может, блядь, прекратишь уже тут маячить?
( man ) You know this, do you, that when you urinate, you're actually a lot more relaxed than when you're asleep?
Вы, конечно, знаете, что во время мочеиспускания человек гораздо более расслаблен, чем во время сна.
I need to urinate.
Мне нужно облегчится.
I don't chew his clothes, urinate on his bed or try to mount him from behind.
Я ведь не жую его одежду, не писаю в его кровать, и не пытаюсь овладеть им сзади.
It feels like I have to urinate and then when I try to go...
Такое чувство, что мне нужно в туалет, но когда я пытаюсь...
You think you can urinate?
Думаете, сможете помочиться?
You shouldn't urinate just anywhere when there is a bathroom right here.
Не нужно мочиться где попало, когда поблизости есть туалет.
Badly want to urinate!
Очень хочу ссать!
If you need to urinate, now would be the time.
Если хочешь пописать, сейчас самое время.
- Did you urinate in it?
- Ты мочился в ней?
- I think I simply need to urinate.
Думаю, мне просто надо помочиться.
We urinate in the glass.
Мочимся в стаканчике.
Mr. Gaulke, can you urinate?
Вам надо помочиться.
And needed to urinate, and only had a bottle of water.
Мне так хотелось в туалет, и у меня была только бутылка воды.
I wanted to urinate, and I went to urinate.
Ну, и пошел.
I have to urinate.
Мне надо помочиться.