Vair перевод на русский
2 параллельный перевод
( Clive ) I know this, it's a mistranslation of the French for fur, "vair",
Произошла ошибка при переводе. Французское слово "мех" ( vair ), перевели как "стекло" ( verre ).
You're right, the word vair, is still an English word, actually, you'll find it in the OED, meaning squirrel fur, vair, and verre is a glass in French, as you know, so that's right.
Кстати, ты прав, слово "vair" также является и английским. Его можно найти в Оксфордском словаре, со значением "мех", "беличий мех", а "verre" означает "стекло" по-французски, как ты уже знаешь. То есть, все верно.