Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ V ] / Valmont

Valmont перевод на русский

70 параллельный перевод
Miss Céline Valmont.
Мадемуазель Селин Вальмон.
Madame Valmont, can you hear me?
Мадам Вальмонт, вы меня слышите?
Looks like the Valmont girl who used to live in the castle.
Похоже на дочь Вальмонтов, живущих в замке.
Catherine Valmont?
Катерина Вальмонт?
- In the Valmont family castle.
В фамильном замке Вальмонтов.
You mean photos of Catherine Valmont?
Фотографии Катерины Вальмонт?
That Catherine Valmont is alive.
Что Катерина Вальмонт жива.
Valmont is here.
Вальмон приехал.
If my recollection is correct I overheard you saying to the Vicomte de Valmont that his aunt invited you and Cecile to stay at her chateau. No...
Если я не ошибаюсь, вы говорили виконту де Вальмону что его тетушка пригласила вас с Сесиль погостить в ее замке?
Allow Monsieur de Valmont to continue your instruction.
Пусть месье де Вальмонт продолжит твое обучение.
Your friend, the Vicomte de Valmont has been very active on your behalf.
Твой друг, виконт де Вальмон, весьма активно занимается твоими делами.
I have reason to believe the next head of the house of Bastide may be a Valmont.
Кажется, следующий глава семьи де Бастид, может быть Вальмоном.
I learnt this from her more, regular lover the Vicomte de Valmont.
"... Я узнала об этом от другого, более постоянного ее любовника, виконта де Вальмона. "
Monsieur de Valmont, may I have a word with you, please?
Мсье де Вальмон, можно Вас на два слова?
- Are you married, Monsieur de Valmont? - No.
А Вы женаты, мсье де Вальмон?
Monsieur de Valmont!
Мсье де Вальмон!
Monsieur de Valmont, you simply don't understand women.
Мсье де Вальмон, Вы просто не знаете женщин!
Monsieur de Valmont, I know some women might be weak... but... believe me, there are women who will always be true.
Мсье де Вальмон, бывают слабые женщины, но, поверьте, есть и те, кто хранит верность!
That's not fair to Monsieur de Valmont.
Нет-нет! Не ставьте мсье де Вальмона в неудобное положение!
Valmont... You disappoint me.
Вальмон, ты меня разочаровал!
Monsieur de Valmont... I must talk to you.
Мсье де Вальмон, нам надо поговорить!
"All his life, Monsieur de Valmont has been and is... " a consummate master of the art of seduction.
" Всю свою жизнь мсье де Вальмон был и остаётся непревзойденным мастером искусства соблазна!
Monsieur de Valmont, don't waste your time on me.
Мсье де Вальмон, не тратьте на меня время!
You've known Monsieur de Valmont a long time, haven't you?
Кажется, Вы давно знаете мсье де Вальмона?
If I had a brother, I'd want him to be just like Valmont.
Я хотела бы иметь такого брата, как Вальмон!
Are you in love with Monsieur de Valmont?
Вы влюблены в мсье де Вальмона?
Why don't you ask Monsieur de Valmont?
Лучше попроси мсье де Вальмона!
Monsieur de Valmont.
Мсье де Вальмон!
- Monsieur de Valmont?
Мсье де Вальмон...
It all happened... Monsieur de Valmont wanted me to write... so I was writing that letter.
Мсье де Вальмон сказал, чтобы я писала, и я писала письмо...
Monsieur de Valmont is quite a writer, isn't he?
Мсье де Вальмон знает толк в письмах, не правда ли?
Did you like what you did with Monsieur de Valmont?
Тебе понравилось то, чем Вы занимались с мсье де Вальмоном?
- Valmont, that was just a joke.
Вальмон, это же была шутка!
- Monsieur de Valmont?
Мсье де Вальмон? Да.
Monsieur de Valmont.
Мсье де Вальмон?
- Valmont.
Вальмон!
- It's Valmont.
Вальмон!
Monsieur de Valmont, you will leave this house immediately.
Мсье де Вальмон, потрудитесь покинуть мой дом!
Monsieur de Valmont?
Мсье де Вальмон!
Is it... Valmont's?
Это... от Вальмона?
- Hello Doctor Valmont.
- Здравствуйте, доктор Вальмон.
Leave, Valmont.
Прощайте, Вальмон!
Be her Captain Picard, Valmont.
Стань ее Капитаном Пикардом.
Look, Valmont, it's the first time I've ever done anything like this.
Слушай, Вальмонт, я делаю это первый раз в жизни.
- Bonjour, monsieur Valmont.
- Бонжур, мсье Вальмонт.
It's Valmont.
Это Вальмонт.
- Valmont!
- Вальмонт!
Valmont, Fecamp, Montivilliers... 3 of the 7 abbeys of Caux County.
Вальмонд, Секам, Мунилье. Три из семи аббатств графства Курт.
He's leaving for Valmont.
Он будет жить в Вальмоне.
Monsieur de Valmont, please!
Мсье де Вальмон, прошу Вас! ..
It's Monsieur de Valmont.
Это мсье де Вальмон!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]