Vane перевод на русский
207 параллельный перевод
This combat at arms at Ashby is a weather vane to test the strength of John.
Этот турнир в Эшби... покажет силу Джона.
- Vane tusti.
- Vane tusti.
Forget it, if he frees him, he will jail me for recruiting a civilian in vane.
Забудь, он освободит его и посадит меня в тюрьму за ложный призыв гражданского лица.
Now, listen, Lonnie's always a crowd pleaser and tonight is no exception, because tonight the Lucky Man fueler is running for the first time anywhere - the Lonnie Johnson-designed quadra-vane blower.
А сейчас, внимание! Лонни всегда удивлял зрителей, и сегодняшний вечер - не исключение, потому что сегодня Счастливчик впервые опробует четырехлопастный нагнетатель "от Лонни Джонсона".
For those of you who aren't mechanically inclined, I'll just say for now that the quadra-vane blower is a brand-new concept in supercharging... brought to you by the good people at FastCo.
Тем, кто не шибко подкован технически, я просто скажу, что четырехлопастный нагнетатель является новым словом в принципе наддува, и это слово донесли до вас добрые люди из "FastCo"!
Look, Glen, I wasn't kidding about that quadra-vane.
Слушай, Глен, насчет четырехлопастного а я не шутил.
We got to start working on the new frame jigs for a couple of quadra-vane-powered cars.
Мы уже начали трудиться над новой подвеской для пары машин с четырехлопастным нагнетателем.
You put the vane on down there.
Винт ставится сюда.
Did you ever notice up on a barn they got a weather vane up on a barn?
Вы когда-нибудь замечали флюгеры на сараях?
But you ever notice up there they got that weather vane, and usually it's a rooster or a cock, it's the same animal, really, you know.
Вы когда-нибудь замечали что люди вешают флюгеры на сараи. И обычно это петух или петушок. Это одно и то же животное, вы же понимаете.
You know why they got a cock on the weather vane?
Знаете почему вешают петушка в качестве флюгера?
arlo was on the ledge of "b" building, prying loose a weather vane.
Арло заметили на выступе здания "Б", Когда он снимал флюгер.
i believe it was this weather vane.
По моему это похоже на флюгер.
lost his nerve at the last minute, tried to grab the weather vane.
Занервничал в последнюю минуту, снимая флюгер.
Miss Sibyl Vane, my lord, in the role of Ophelia.
Мисс Сибил Вэйн, мой господин, в роли Офелии.
May I present the Theatre Royale's Miss Sibyl Vane, my lord?
Позволите ли представить Вам Мисс Сибил Вэйн из Театра Ройял, милорд?
Please forgive my intrusion, Miss Vane.
Прошу простить мое вторжение, мисс Вэйн.
A Mr Vane.
Мистер Вэйн.
You know, I've never lived on a farm, But I think that's what it looks like When the weather vane changes direction.
" наете, € никогда не жил на ферме, но думаю, что знаю как выгл € дит когда погодный флюгер мен € ет направление.
That's Romilda Vane.
Это Ромильда Вейн.
Romilda Vane.
Ромильде Вейн.
I'm gonna introduce you to Romilda Vane.
Представлю тебя Ромильде Вейн.
Watch your dog, Vane!
Смотри за своей собакой, Ване!
Vane!
Ване!
Vane, goodbye.
Прощай, Ване.
- Let me, Vane...
- Держи, Ване...
Like, did you know the word "vane" comes from the Old English "fana",
Слово происходит от староанглийского "fаnа",
"Weather vane" seems easy enough,
"Флюгер" - это просто.
Bailey's girlfriend lives in a white house with a gray roof and a weather vane.
Подруга Бейли живет в белом доме с серой крышей и флюгером.
The storm nearly ripped off the weather vane, but that's the house.
Шторм почти оторвал флюгер, но это тот дом.
Enjoy the view, weather vane.
Наслаждайся видом, флюгер.
A weather vane rooster, an old chapel.
Петушок на флюгере, старая часовня.
The king made a decision, and our duty is to obey. I'm not a schemer like Pacheco, who moves like a weather vane.
Мы не желаем большего короля, чем сам король, как этого хотел ваш друг, дон Альваро де Луна.
You know that we can build a weather vane on the roof. We'll save electricity.
Вы знаете, можно поставить на крыше ветряную электростанцию, чтобы экономить электричество.
PK Vane?
П. К. Вэйн?
PK Vane, shot dead in the driveway of his Seaford home.
П.К. Вэйн, застрелен на подъезде к своему дому в Сифорде.
Mrs Vane?
Миссис Вэйн?
Oh, Mrs Vane, I'm sorry.
О, простите Миссис Вэйн.
if speaking, why, a vane blown with all winds ;
красноречив - "игрушка ветра, флюгер" ;
Leges sine moribus vane.
Leges sine moribus vane ( латынь )
Well, what precipitated the change in your weather vane?
Каким ветром ваш флюгер так резко развернуло?
Captain Vane.
Капитан Вейн.
Vane.
Вейн.
Charles Vane of the Ranger.
Чарльз Вейн, капитан Бродяги.
Captain Vane was just leaving.
Капитан Вэйн как раз уходит.
- That'll do. - Vane :
Подойдет.
- Vane : Yeah, the fuck I am.
– Не ври мне!
Vane just met with Frasier at the brothel.
Вейн встречался с Фразье в борделе.
She nearly got herself killed by Captain Vane.
– Куда уж там. Ее чуть не убил капитан Вейн.
If the page isn't delivered to Vane, he will kill me.
Если я не отдам Вейну страницу, он убьет меня.
And you're vane, you are!
А вы тщеславны.