Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ V ] / Varsity

Varsity перевод на русский

236 параллельный перевод
Almost made the varsity, too. Where do I sign?
Где подписать?
And what's the... the Black Bottom, the Varsity Drag...
И этот, как его... Блэк Боттом. Варсити Дрэг.
My husband's down at the beach with the varsity club.
Мой муж сейчас внизу, на пляже, со школьным спортивным клубом.
You finally joined up with the varsity club picnic.
Ты сможешь взять реванш на пикнике Спортивного Клуба.
I thought you were coming to the varsity outing, sister boy.
Я думал, ты собралась в нём на пикник, милашка.
This whole thing came to a head because last wednesday he was supposed to go swimming with the varsity club. Instead, he went down to the beach with some faculty wives.
Мне пришло это в голову, потому что в прошлую среду он должен был идти плавать со школьным спортивным клубом, а вместо этого он пошёл на пляж, к жёнам преподавателей!
- Sure. Varsity.
За университет.
A bogus varsity boy, eh? The cops will never suspect.
- Типа университетский паренёк?
CLAUDE : I haven't seen such tacky drag since the Princeton varsity show.
Такого вульгарного трансвестита я не видел со времен прингстонской самодеятельности!
" Junior Varsity Tennis Team.
" Теннисист-юниор в школьной команде.
Varsity Track Team, one year.
В школьной команде по легкой атлетике, один год.
- Definitely varsity material.
- Ага! Будешь играть в университетской комманде.
I expected a little more from a varsity letterman.
Я ожидал большего.
How many of those girls were varsity wide receivers?
Многие ли из этих девушек играли за крайнего в университетской футбольной команде?
It's a filthy habit, especially for a varsity athlete.
Это дурная привычка, особенно для университетского спортсмена.
Oh, yeah. Junior varsity shot-putter.
Да, игрок школьной сборной.
It's probably a safe bet Ray Soames never made the varsity basketball team.
Можно смело спорить, что Рэй Соамс никогда не играл за университетскую баскетбольную команду.
Of course, I never made Varsity.
Я так и не попал в эту команду. Я знаю одно местечко.
I mean, I really loved in high school... who, who left me for... a - a-a junior varsity football player.
Долорес дель Сорто, девушке, которую я любил... я имеею в виду, на самом деле любил в средней школе... которая бросила меня ради... э-э-э футболиста команды юниоров университета.
In the spring, if he makes varsity baseball, maybe I'll take him on a test drive.
Весной, если его примут в университетскую бейсбольную команду, я возьму его на тест-драйв.
I'm going there right now. It's not far from the varsity field where I took all-city last year.
Это недалеко от стадиона где я выиграл городской чемпионат.
There was this time I was pinned down by this guy that played left tackle for varsity.
Однажды меня схватил один, бывший левый защитник университетской команды...
Varsity, dude!
В основном составе, чувак!
Next year, I hope to make varsity.
Надеюсь в следующем году попасть в университетскую команду.
In college, I had a date with the varsity quarterback.
Я согласна. В колледже я встречалась с защитником.
I saw him out in front of the Varsity waiting in line for Lawrence of Arabia.
Я видела его у кинотеатра в очереди за билетами на "Лоуренса Аравийского".
You on varsity?
В команде колледжа?
Varsity.
В университете.
At the same time, when I was young he told my girl cousins I would never be a varsity athlete.
С другой стороны - когда я был молод, он сказал моей двоюродной сестре, что я никогда не стану хорошим спортсменом ;
Does it mention that I ran two weeks of Junior Varsity track?
А там написано, что я две недели был запасным в университетской спринтерской команде?
I was on the varsity.
В школьной команде. Нападающий.
? I LOVE TO GO STROKE WITH A VARSITY CREW? ?
d I LOVE TO GO STROKE WITH A VARSITY CREW d d YOU WANNA PLAY SNOOKER?
I SMELL A VARSITY LACROSSE PLAYER.
Я чую игрока студенческой команды...
Heard Mary Helen made varsity cheerleader.
- Слышал, Мэри-Хэлен в группе поддержки.
Then I got bumped up to junior varsity when Cy Watson tore his Achilles.
А потом я оказался в команде запасных игроков, когда Сай Ватсон разорвал свое ахиллесово сухожилие.
Her favorite movie is Varsity Blues.
- Varsity Blues.
Haven't had this many big strapping men at my bedside... since that night with the varsity lacrosse team.
Никогда возле моей кровати не было столько больших сильных мужчин после той ночи с университетской командой по лакроссу.
Look, I've got an opening in my lineup. Varsity.
Послушай, у меня появилось свободное место в команде.
This case has been bumped up to varsity.
Этот случай более высокого уровня.
It's the varsity version of dante's seventh ring.
Это версия университета седьмого кольца Данте.
She was a varsity swimmer.
Да. Она была в университетской команде пловцов.
No, uh, you're the varsity captain... and the most popular guy in school, yeah?
Это ты - капитан команды и самый популярный парень в школе.
Varsity cheerleader or regular cheerleader?
Она из группы поддержки колледжа или из обычной?
Varsity.
Я была в школьной команде.
The only cure I know for the Monday blues is... Varsity Blues.
Единственное лекарство, известное мне, от уныния в понедельник это... фильм "Студенческая команда".
Previously on Varsity Blues...
И так, фильм "Студенческая команда"
I was a shoo-in for homecoming court, but now I am hideous, and no one will care that abbkessler went to third base with the entire varsity soccer team, which she didn't, but I worked very hard to make sure everyone thought that she did so she wouldn't win, but now she will!
Я была кандидатом в королевы выпускного вечера но теперь я отвратительна... и всем будет наплевать, что Абскеллер переспала почти со всей футбольной командой университета, чего она не делала, хотя я сильно старалась, чтобы все считали что она это сделала, и чтобы она проиграла, но теперь она победит!
- Shut up. Friends, on the program Friday night these junior varsity liberal punks performed a sketch in which our nation's desire to be unified shoulder to shoulder behind our president was mocked as a silly thing.
Друзья, в своей последней программе, эта группа сопливых, образованных и либеральных подонков показала скетч, в котором они глумились над желанием всего американского народа вместе с президентом плечом к плечу сплотиться перед нависшей угрозой.
The guys from the Varsity Squad would bring their dates up there to hold hands.
На свидание.
We're the varsity team.
Мы ещё студенты.
Asian nerds, cool Asians, varsity jocks, unfriendly black hotties, girls who eat their feelings, girls who don't eat anything, desperate wannabes, burnouts, sexually active band geeks, the greatest people you will ever meet
Азиатские лузеры.. Крутые азиаты.. Парни из спортзала..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]