Vassal перевод на русский
70 параллельный перевод
- Who is he? Prince's Otoni Fighter vassal, a great Lord of Saxon... damn it, I wish I've never seen you before.
У рыцаря Арнольфо - Железная рука... вассала короля Оттона Бузотера... великого вассала самой Саксонии!
But he's a chief vassal.
Но он - главный вассал.
His art is of such pow'r, it would control my dam's god, Setebos, and make a vassal of him.
Сильна его наука. Ему подвластен даже Сетебос, Бог матери моей.
My vassal sees horsemen approaching.
- Сир, мой слуга подает мне знак, что всадники приближаются.
- Jacquasse the Crass. My vassal. He should be waiting outside.
- Жакуй-Обалдуй, мой слуга, который должен ждать меня снаружи.
I'm Jacquasse The Crass, his vassal.
А я - Жакуй Обалдуй, его проворный слуга.
One minute, vassal.
Минуту, холоп.
No vassal.
А, нет, я не холоп!
I'm not a vassal anymore!
Я теперь не раб! Я свободный человек!
Ms. Vassal, you work for Ms. McBeal?
Мисс Вассел, вы работаете на мисс Макбил?
Did you say that, Ms. Vassal?
Вы это говорили, мисс Вассел?
Ms. Vassal filled in some of the blanks there.
Мне кажется, мисс Вассал заполнила пробелы в этом вопросе.
Ally McBeal's office, Elaine Vassal speaking.
Офис Элли Макбил, говорит Элейн Вассал.
Now, I've seen that baby in Elaine Vassal's arms, and it is where that baby was meant to be.
Я видел ребенка на руках Элейн Вассал. Именно там ему суждено быть.
Certainly, if Ms. Vassal had the baby a year, we'd consider her?
Если бы ребенок находился у мисс Вассал год, мы бы это обдумали?
Elliot and Elaine Vassal.
Элиот и Элейн Вассал.
They concern Elaine Vassal.
Они касаются Элейн Вассал.
... Uh, how long have you known Ms. Vassal?
Как долго вы знаете Элейн Вассал?
The likelihood is, the baby hasn't bonded with Ms. Vassal.
Скорее всего, ребенок не привязан к мисс Вассал.
And do you have an opinion as to whether this baby should stay with this Vassal, versus being placed with another adopted family?
И вы считаете, что ребенок должен остаться с мисс Вассал, а не отправляться в другую приемную семью?
He should stay with Ms. Vassal.
Он должен остаться с мисс Вассал.
And to take him from Ms. Vassal, that would be a disruption.
И забрать его у мисс Вассал - это будет потрясением.
If he would leave Ms. Vassal and be placed with another primary caretaker, he'd still be able to bond, wouldn't he?
Если он покинет мисс Вассал и отправится в другую семью, он все еще сможет привязаться?
You didn't just invent a Face Bra, did you, Ms. Vassal?
Вы изобрели не только Лицевой Лифчик, не так ли, мисс Вассал?
What's a fluffer, Ms. Vassal?
Что такое зажигалка, мисс Вассал?
Isn't it true, Ms. Vassal, that you enjoy passing yourself off as the office slut?
Это правда, мисс Вассал, что вы выдаете себя за офисную потаскуху?
We're not out to get Elaine Vassal.
Мы ничего не имеем против Элейн Вассал.
We look at Ms. Vassal, and compare to other couples who have prepared a long time for this responsibility....
Мы смотрим на мисс Вассал и сравниваем ее с другими парами, которые давно готовы к такой ответственности...
Is Elaine Vassal a good person, a capable mother?
Разве Элейн Вассал хороший человек, хорошая мать?
I, I just hope that, as you struggle with that, you keep in mind that Mr. McCabe doesn't know Elaine Vassal.
Я просто надеюсь, что вы постараетесь и будете иметь в виду, что мистер Маккейб не знает Элейн Вассал.
And while I have no doubt to believe that Ms. Vassal is capable of raising a child, the customized condoms, the Face Bras, the embracing of "slut"
И раз у меня нет причин не верить, что мисс Вассал способна растить ребенка, заказные презервативы, Лицевые Лифчики, прозвище "шлюхи"
And if the petitioner lives up even slightly to the endorsement offered by her lawyer and, yes, admittedly her friend, I have very little reason to doubt that Ms. Vassal will make an exceptional mother.
И если просительница хоть немного живет согласно утверждениям ее адвоката и, предположительно, ее друга, у меня почти нет причин сомневаться, что мисс Вассал станет прекрасной матерью.
Ms. Vassal, my name is Lynn Hart.
Мисс Вассал, меня зовут Линн Харт.
I can't go on living without my son, Ms. Vassal.
Я не могу жить дальше без сына, мисс Вассал.
You've remained friendly with Ms. Vassal, have you not?
Вы продолжали оставаться друзьями с мисс Вассал, не так ли?
- My assistant, Elaine Vassal.
- Моя ассистентка, Элейн Вассал.
The average strength of the Roman army was only 150,000 men, plus about the same number of auxiliaries recruited from vassal states.
Римская армия состояла в среднем из 150 000 человек, и примерно столько же было набрано из вассальных государств.
His Majesty forgets he is a vassal to Rome.
Его величество забыл, что он вассал Рима.
Vassal?
Вассал?
I am no vassal!
Я не вассал!
"Vassal," he says!
Он сказал "вассал"!
That is, IF you consent to becoming my vassal, Saber.
Сэйбер... если ты станешь моим рабом.
All citizens be aware that the vassal Prince Herod,
Знайте, граждане, что вассал, принц Ирод,
Your vassal queen shall weep till she sees you again.
Преданная тебе царица будет плакать до нашей следующей встречи.
Having seized Katsurayama Castle, the Takeda forces have gained spirit and are marching towards Takanashi Masayori's Iiyama Castle next. The general for the attacking party is key vassal, Obu Toramasa.
Я должен в безопасности доставить её в замок Оси в Мусаси.
The chieftains will continue to belittle His Majesty, and Goguryeo will become a vassal of Buyeo once again.
Вожди продолжат унижать Его Величество и Когурё снова станет подданным Пуё.
Though banished, I am still your loyal vassal.
Пусть вы меня изгнали, но я по-прежнему ваш верный слуга.
I was betrayed by my vassal.
На меня, Хидэтору, напали мои же собственные сыновья.
Is he your only vassal? He's the villain who kills Taro.
Злодей, это он убил Таро.
Aren't you the heir of the Yazaki family, a former Suwa vassal?
Удача на стороне Небес...
May I present to you my vassal, Artonius?
Как остановить эту штуку?