Vato перевод на русский
51 параллельный перевод
- Maybe it belongs to that vato in the bag. - We didn't kill him.
А может они этого мужика в мешке.
Because of this vato.
Из-за этого придурка.
You could fuck a vato up with this.
С такой можно трахнуть любого придурка.
Alonzo's a low-down, ruthless vato.
Алонзо подлый, жестокий гад.
Your vato he's dead.
Твой приятель он - труп.
Vato was telling the truth.
Парень говорил правду.
But just so you won't be lonely, I'll send my vato with you.
Но чтобьI тебе не бьIло одиноко, я пошлю с тобой своего "вато".
Got a vato, 10 : 00.
Вижу "вато" - на десять часов.
Hurry your ass up, vato.
Поспеши-ка, дружище.
I'm sick and tired of these bullshit complaints because some "vato..." ... doesn't like getting thrown to the pavement by a woman.
Я устала от этих бредовых жалоб, что какому-то vаtо не нравится, что его бросает на мостовую женщина.
"C'est non everro a bentro vato."
"Если это не правда, значит это хорошая выдумка." ( на итальянском )
Hold on, vato!
Держись, чувак..
- Like we did on the crops. - Come on, vato.
Да ладно, чувак...
Vato loco gotta make a living.
Безбашенный чувачок снова в деле.
That's right, vato.
Так и есть, чувак.
Warrant Officer Vato Falman.
Прапорщик Вато Фальман.
That's chicken head, vato.
Это значит куриная голова.
Merle Haggard, vato.
Мерле Хаггард.
Kind of soft for you, ain't it, vato?
Очень мило для тебя, правда, приятель?
Big mistake, vato.
Большая ошибка.
Yeah, crazy Vato just got into town.
Да, безумный Вато где-то в городе.
That's the bag, vato.
Хватай.
- Hey, that's that vato right there.
— Заткнись. — Эй, это же тот козел.
But you think that vato across the way is just gonna hand him over?
Думаешь, этот чувак просто так тебе его отдаст?
You seem pretty young, vato. How'd you snag all this loot?
Ты ещё довольно молод, как ты заимел столько всего?
We'd be right back here in eight years, arresting that little Vato's ass, or at least zipping him up in a bigger body bag.
Мы всё равно вернулись бы сюда через 8 лет, чтобы арестовать этого мелкого, или засунуть в мешок для трупов побольше.
Oh, man, that Vato sold that so he could get that lap-band thing done, man.
Чувак продал ее и на эти деньги ушил желудок.
This neighborhood, two gangster parents - - we'd be right back here in eight years, arresting that little Vato's ass, damn sure be zipping him up in a bigger body bag.
В этом районе, двое родителей гангстеров... мы бы были здесь через восемь лет арестовывали зад этого маленького Вато, черт, точно бы упаковывали его в пакет для трупов побольше.
Hey, vato, who invited you to sit?
Эй, чувак, кто разрешил тебе сесть?
Blood, Crip, Vato, priest, cop.
Блад, Крипы, Вато, священники, копы.
Vato's been seeing too many movies, que no?
Малыш фильмов, по ходу, насмотрелся.
Stupid vato shitheads.
Мудилы мексиканские.
That little vato, uh, that's my cousin.
Этот пацан – мой кузен.
I know you're buying something big, so out with it, vato.
Я знаю, что ты покупаешь что-то серьёзное, так что выкладывай, фраер.
Next time, not so thick on the paint, vato.
В следующий раз бери краску пожиже, чувак,
You are a cholo vato killer!
Ты гангстер и убийца!
One second, vato. One.
Секунду, вато.
♪ thought I was your only vato ♪
-
Dude's the only vato lame enough to put dollar rims on his sorry-ass Honda.
Мужик настолько тупой неудачник, что прилепил диски с долларом на свою отстойную "Хонду".
Vato, I know about that SB 1070 down in Arizona.
Дружок, я знаю, что в Аризоне действует закон SB 1070.
Really, vato?
Серьезно, дружок?
- I trusted you, vato!
Я верил тебе, мужик!
- Where's what, vato?
— Где что, мужик? — Я знаю.
You the same element as me, vato.
Ты такое же тело, как и я, вато. ( вато - исп., чувак )
- We gotta pay that vato. - [exhales deeply]
Нужно заплатить тому парню.
You gotta take care of the hide, vato.
Ты должен заботиться о своей шкуре, приятель.
I'm the only other vato who ever beat the Labyrinth.
Кроме тебя только я смог выбраться из лабиринта.
My vato's gonna eat your asses up!
Мои пацаны вас с потрохами сожрут.
All right, look, vato, weddings are just overblown parties direct from women's unreasonable fantasies and preconceived notions that originated in childhood.
Ладно, свадьба - это просто раздутая вечеринка управляемая женщинами с необоснованной фантазией и предвзятым мнением, которые возникли в детстве.
Ora, you're that vato from the news.
Погоди, ты тот чувак из новостей.
You're gone, vato.
Ты ушел, чувак.