Vegan перевод на русский
525 параллельный перевод
I'm going to be so amazingly cool it would fluster a Vegan snow lizard!
я буду настолько небесно крут, что даже € щерицы на снежных склонах ¬ еги заторчат от мен €!
Have some Vegan rhino cutlet! It's exit!
Попробуй котлеты из веганского носорога!
And I think you are a vegan who eats meat in secret.
А я думаю, вы веган, которая втихаря поедает мясо. Видите!
- She's a meat-eating vegan.
Она не отрицает! Она ест мясо!
You passed out cigarettes for a smoke-a-thon on Earth Day... you installed speed bumps on the handicapped ramps... and most recently you dumped a hundred pounds of... meat on a peaceful vegan protest.
Вы раздавали сигареты во Всемирный день борьбы с курением. Вы установили лежачих полицейских на пандусах для инвалидов. И только что вы сбросили сотню фунтов мяса на мирных демонстрантов-вегетарианцев.
In hyperspace en route to the Vegan outpost... we received a countermand order.
Мы были в гиперпространстве, направлялись к аванпосту Веган когда получили новый приказ.
They do if you think like a Vegan.
Совпадут, если начнёте мыслить, как на Веге.
We build it and out pours the entire Vegan army.
Из которого хлынет армия Веги.
Knowing Toni, he could have aligned himself with some vegan terrorist faction... the Popular Front for the Liberation of the Frozen Pea!
можно подозревать что он вступил в какое-нибудь общество террористов-вегетарианцев... Фронт Борьбы за Освобождение Замороженного Горошка!
Pathetic little no-life vegan.
Жалкий маленький ограниченный вегетарианец.
With the safe arrival of Convey PQ-1 in the Vegan system our escort duties are now complete and I've set course for home.
С благополучным прибытием поставки PQ-1 в системе Веган, наши обязанности сопровождения окончены, и я лег на курс домой.
This is Cassandra Menage, Executive Officer on Vegan.
- Это Кассандра Менадж, рукводящий Офицер Вегана
Yes, Vegan is a lunar base, just like Area 51, but shielded from Earth by a reflective bubble, and there are plenty of Aliens there.
Да, Веган - лунная база, такая же как Ареа 51, но огражденная с Земли путешествуют рефлексивным пузырем, и теперь там огромное количество Инопланетян.
I know it smells funny, but the President of the United States has been kidnapped and is being held captive on Vegan.
Я знаю, что это звучит забавно, но Президент Соединенных Штатов был похищен. и находится в плене на Вегане.
I'd gone to the Vegan mines to investigate a grievance by one of the miners...
Я спустилась в шахты Вегана, чтобы расследовать жалобу одного шахтера...
- Dix, I want you to go to Vegan to make a routine inspection.
Нарушение закона. Дикс, я хочу, чтобы ты поехал в Веган.
And when you both meet again on Vegan, you've never seen each other before.
И когда вы оба встретитесь снова на Вегане, помните - вы не видели друг друга раньше.
I didn't have a lot of time. I had to catch a plane to cape Kennedy, then the shuttle to Vegan and avoid any pressing delays.
Я должен был успеть на самолет к мысу Кеннеди, затем на шаттл на Веган и избежать любых задержек.
Secretary Osgood was right when he told me there were plenty of aliens on Vegan.
Секретарь Осгуд был прав, говоря об огромном количестве инопланетян на Вегане.
Lieutenant Shitzu, Vegan Security.
Лейтенант Шитзу, Безопасность Вегана.
- Welcome to Vegan, Marshal Dix...
- Добро пожаловать в Веган, Маршал Дикс...
There are no Presidents on Vegan.
На Вегане нет никаких президентов.
Welcome to Vegan, Marshal Dix...
Добро пожаловать в Веган, Маршал Дикс.
All erections on Vegan are rubber stamped by me, you know.
Знаете, все сборки на Вегане из каучука отлиты у меня
Let's hear a warm Vegan welcome for our star attraction :
Давайте наслаждаться теплым приемом Вегана звезда нашего предстаавления
Wait a minute, you mean the President is a prisoner here on Vegan?
Погодите, вы имеете в виду - что Президент в заключении здесь, на Вегане?
How are things on Vegan?
Как дела на Вегане?
So would you like vegan sausage, vegan bacon....
Итак выбирай вегетарианские сосиски или бекон...
I make it with a lot of vegan butter so it gets nice and black and crispy.
Я готовлю их с вегетарианским маслом. Очень вкусно.
What about vegan turkey stuffed with tofu and cranberries?
Как насчёт вегетарианской индейки, фаршированной тофу и клюквой?
- They'II come at me with vegan food.
- Они придут ко мне с вегетарианской едой.
Vegan food coming at me all night long.
Вегетарианская еда будет вокруг меня целый вечер.
I mean. It's hard to get fat on a vegan diet.
То есть, я хочу сказать, тяжело так поправиться от вегетарианской диеты.
JO, WHAT KOSHER VEGAN DELICACY HAVE YOU WHIPPED UP?
Так, и какие кошерные вегетарианские деликатесы вы состряпали?
She's looking for a vegan chef, and she offered me a job.
Искала для фильма повара-вегетарианца. Предложила поработать.
Remember when I told you about that movie producer who was looking for a vegan chef?
Помнишь, я говорила о продюсере, которая искала повара-вегетарианца?
I mean, she's a strict vegan... but she drinks like a fish and she does a Iot of blow.
Очень странно. Она вегетарианка но при этом пьёт, как лошадь и постоянно принимает наркотики.
- Tracy's a vegan. AUNT :
- Трейси - вегетарианка.
I didn't tell you my last girlfriend, a feminist vegan punk... broke up with me because she thought I was too angry.
Моя подружка — феминистка и панк, ушла от меня, решив, что я слишком злой.
- Are уou a vegan?
- Ты вегетарианка?
I'm a level 4 vegan. I don't eat anything that casts a shadow.
Я вегетарианец четвёртой степени.
Don't worry, it's a vegan IV.
Не волнуйтесь, это веганское внутривенное питание.
A chef's mortal enemy. A vegan.
Ни мяса, ни рыбы ни фавнов, ни лыбы ) ) )
All hail to the vegan slayer!
О, сельдерееедка. Уже нет!
Say our hellos before I turn vegan.
Хочу поздороваться с ним, пока не стал вегетарианцем.
Okay, I'm not passing judgment... but, for whatever reason... being a vegan teen activist is usually code for "easy,"
Ну, я, конечно, не хочу никого осуждать, но почему-то активистки-вегетарианки славятся своей доступностью.
Oh, what, that you've both been in your pants? We share a vegan / nonviolent outlook on life,
Мы - вегетарианцы и против насилия.
What you are not is a massage-giving, windsurfing, bongo-playing, teetotaling, vegan, peacenik, hippy like you soon to be ex-boyfriend, Gael.
Вот это вид. Кем ты не являешься, так это делающим массаж, занимающимся серфингом, играющим на бонго, строгим вегетарианцем, пацифистом, хиппи, как твой, в скором времени бывший, парень Гайэль.
Girls with horn-rimmed glasses and vegan footwear and Goth makeup.
Девочки с очками в роговой оправе, черных Мартинсах и боевым раскрасом Гота.
Or a schizophrenic vegan, maybe.
Или может быть, шизофреник-вегетарианец.
It's completely vegan.
- Соевая котлета. Совершенно вегетарианская.