Vehement перевод на русский
28 параллельный перевод
For this, consorted with the citizens... your very worshipful and loving friends... and by their vehement instigation -
И я пришёл с толпою этих граждан,
He is a very vehement man.
Он очень яростный человек.
Note if your lady strain his entertainment with any strong or vehement importunity much will be seen in that.
Приметьте также - станет ли супруга Вас торопить с отменой наказанья, Настаивать иль пылко умолять. Все это важно.
A few days later, Uchimoto's vehement rancoragainst Yamamori
Несколько дней спустя, неистовая злоба Утимото на Ямамори
"Emotion : Agitation or disturbance of mind vehement or excited mental state."
" "Эмоция - возбуждение или расстройство сознания, страстное или напряжённое состояние разума" ".
Judge Silver overruled vehement defence objections to her testimony.
Судья Силвер отклонил желание защиты отказаться от ее показаний.
In your letters, you expressed a vehement opposition to deb parties... and to conventional society in general.
В письмах ты выражал ярый протест против светских вечеров и традиционного общества в целом.
In fact, so vehement were the Democratic denials of similarity that Paul Warburg - the father of both bills – had to step in to reassure his paid friends in Congress that the two bills were virtually identical :
"а € влени € демократов оказались столь категоричны, что ѕол" орберг, Ђродительї обоих законопроектов, был вынужден выступить с обращением к своим купленным друзь € м в онгрессе с заверением в том, что оба документа фактически одинаковы :
Your vehement denial has been duly noted.
Твоё страстное опровержение принято должным образом.
As the result of vehement skirmish, two of the attackers were shot.
ТВ : -... после ужесточенной перестрелки двое нападавших были убиты на месте.
Yes, sir. My analyst says I only react to you with such vehement loathing because I admire you so much.
что я так на тебя нападаю что так тобой восхищаюсь.
Though not for me yet for your vehement oaths you should have been respective and have kept it.
Берег бы ты его из уваженья хоть не ко мне, так к этим громким клятвам!
Meaningless, cruel, blind, vehement, jealousy is feminine.
Бессмысленная, жестокая, слепая, инстинктивная, женская ревность.
Vehement beefsteak!
Бифштексы Vehement...
Vehement beefsteak!
Разрывные бифштексы!
So, uh, how did you start vehement capital?
Ну так, а как ты начал свою компанию?
Vehement capital. This is dougbot9000. System error.
Вемент кэпитал, это дагбот 9000, системная ошибка.
Vehement Capital.
Vehement Capital.
Now word on the street is that Vehement must be toxic.
Теперь люди поговаривают, что с "Вихимент" лучше не связываться.
Vehement is solid.
Вегемент надежен.
But last week, Vehement donated a buttload of money to it. Holy shit.
Веермент пожерствовал просто нереальную кучу бабла.
Vehement donated a buttload of money to it.
Вехемент пожертвовал кучу денег туда.
Last spring, you were so vehement against my testifying for the government.
Прошлой весной ты был в ярости из-за моих показаний для правительства.
Perhaps your disagreements and vehement opposition might hold more weight if you could be relied on to complete a simple task.
хотя твое несогласие и возражение могли бы иметь больший вес, если бы ты выполнил столь простое задание
No, and his denials were quite vehement.
Нет, и его отказ был слишком яростным.
Vehement denials that we did anything wrong.
Заверяем всех, что мы ничего плохого не сделали.
Well, you were really vehement.
Ну это действительно было яростно.
He was one of 50- - 50 illegitimate children of the cult leader, who had vehement anti-government views.
Он был одним из 50... 50 внебрачных детей лидера секты, который обладал неистовыми антигосударственными взглядами.