Velázquez перевод на русский
30 параллельный перевод
" Past the age of 50, Velázquez stopped painting definite things.
" После 50-ти лет Веласкес не рисовал ничего четкого.
Velázquez is the painter of the night, of vast expanses and of silence, even when he paints by day, even when he paints inside a room, even when the sounds of war, or of the hunt, are all around him.
Веласкес - живописец вечера, пространства и тишины. Даже когда он пишет картину днем, даже в закрытом помещении, даже когда вокруг него бушует война или охота.
But, as he has to protect the port of Veracruz in case Diego Velázquez attacks from Cuba he decides to leave a battalion there.
Но поскольку он должен был защитить порт Веракрус от атаки Диего Веласкеса с Кубы, он решает оставить здесь батальон солдат.
Velázquez is always late.
Веласкес всегда опаздывает.
Of course he's bloody good, he's Velázquez.
Он не просто хорош, он Веласкес.
I recruited Velázquez two years ago, in 1634.
Веласкес был взят на работу 2 года назад, в 1634-ом.
Today's my lucky day, first I meet Velázquez and now Captain Alatriste.
Сегодня мой счастливый день, Сначала я познакомился с Веласкесом, а теперь с капитаном Алатристе.
There's only one art, and for painters that is the art of Zurbarán and Velázquez.
Существует только одно искусство, и в живописи это искусство Сурбарана и Веласкеса.
Velázquez the great.
Великий Веласкес.
I'll handle this. ( VELÁZQUEZ ) ( HUFFS )
Я займусь этим.
If Velázquez's "Las lanzas" wasn't in Spain, would that bother you?
Если бы "Копья" Веласкеса находилась не в Испании, ты бы возражал? - Разумеется.
Everything depends on Velázquez now, who's finally got what he wanted, he's gone to meet Picasso.
- Теперь мы зависим от Веласкеса, он, наконец-то, добился, чего хотел : познакомиться с Пикассо.
And Velázquez.
И Веласкес.
Well, Velázquez is the best.
Ладно, Веласкес лучше.
That Velázquez was a genius for sure.
Этот Веласкес действительно был гением.
This is the sketch that Velázquez made of Díaz Bueno.
Это фоторобот Диаса Буэно, сделанный Веласкесом.
Hi, this is Daniela Velázquez of the Velázquez Agency in Mexico City.
Добрый день, это Даниэла Веласкес из агентства Веласкес в Мехико.
No velvet rope, no closed doors, no VIP entrance can ever keep Daniela Velázquez... out.
Никакие ограждения и закрытые двери никогда не остановят Даниэлу Веласкес.
Daniela Velázquez.
Даниэла Веласкес.
Those characters were out of Velazquez or Goya.
Но это так и было. Персонажи были прекрасные, в духе Веласкеса или Гойи.
No, Velazquez.
Нет, но тоже хорошая.
And Velazquez's finished "The Surrender of Breda".
А Веласкес наконец-то закончил "Сдачу Бреды".
Well, his name is Lucio Velazquez, Columbian national.
Его зовут Лусио Веласкез, колумбиец.
OK, I got Velazquez portrait of of the Pope Innocent X.
У меня есть портрет папы Иннокентия Десятого кисти Веласкеса.
Theft of Velazquez portrait from king of Spain.
"Кража картины Веласкеса у короля Испании".
It's Velazquez.
Это Валаскез.
Look, Doctor Velazquez, or whatever your name is
Послушайте, доктор Веласкес или как вас там.
Uh, Cesar Velazquez?
Сизар Веласкес?
The homicide of Carl McGinness, a human being, the homicide of Pam Stevens, a human being, the homicide of Sandra Duffy, a human being, the homicide of Hector Velazquez, a human being, and the homicide of Craig Spether, a human being...
Убийство Карла МакДжинса, человека, Убийство Пэм Стивенс, человека, убийство Сандры Даффи, человека, убийство Гектора Велакруз, человека, и убийство Крега Спетера, человека,
Ernesto, have Velázquez sent here.
Эрнесто, пусть придет Веласкес.