Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ V ] / Verbal

Verbal перевод на русский

475 параллельный перевод
Because under Section 296 a verbal agreement...
Поскольку в соответствии со статьей 296 устная договоренность...
The Defense alleges that this occurred as the result of a violent verbal quarrel. That it was brought about by anger.
Защита предполагает, что это произошло в результате жаркой перебранки что виной тому стал гнев.
It was a verbal contract, but I tear it up.
У нас было устное соглашение, которое я расторгла.
A verbal message.
Отдайте донесение мне. Я передам.
Émile Beaufort's verbal sparring matches, with Sir Merryl Lloyd, are indeed long forgotten.
Словесные поединки между Эмилем Бофором и Мерилем Ллойдом известны каждому.
# This verbal class distinction by now should be antique #
Делить язык на касты пора бы запретить.
On this, I had verbal arguments with Plato.
Я спорил об этом с Платоном.
Verbal persuasion seems to be ineffective.
Похоже, вербальное переубеждение не эффективно.
It's on a non-verbal level, but I usually get my message across.
На невербальном уровне, но обычно он меня понимает.
A lot of noise, agitation and verbal determination.
Сколько шуму, бойкости, решительности словесной.
But Annabel has an extraordinary I.Q., and her verbal aptitude is higher than a college freshman.
"јннабель чрезвычайно высокий уровень IQ и ее словарный запас богаче, чем у первокурсника. " то?
Attached : a copy of his verbal report.
Устный доклад агента прилагается.
What's interesting is the use 51 will make of that rape to allow a literary and verbal release,
Интересно то, как 51-й использует это изнасилование,.. ... чтобы позволить себе настоящее письменное освобождение от чувства неудовлетворенности,..
The patients of a doctor, by repeating a verbal formula, cured themselves.
Пациенты доктора Эмиля Куе в 1857 году при помощи механики слов заставляли себя излечиваться от болезни. Пациенты повторяли :
We can't do anything about a verbal assault, ma'am.
Мы не помогаем при словесных угрозах, мэм.
Five sixty, Verbal.
Пятьсот шестьдесят, устный.
Seven eighty, Verbal.
Семьсот восемьдесят, устный.
Math : 597, Verbal : 560.
Математика : 597, устный : 560.
You know I'm not verbal.
Ты же знаешь, я не силен в разговорах.
Onboard the space probe are photographic images of Earth, verbal greetings and a medley of musical compositions.
На борту космической станции фотографии Земли, ЧЕЛОВЕК СО ЗВЕЗДЫ записи приветствий и музыки.
But I don't know whether he's sub-literate or pre-verbal or what but he just stares. Stares, dear.
Но я не могу понять, то ли он не умеет говорить, то ли просто не в духе но он все время молчит.
Stay tuned,'cause Monday's when Night Talk begins national syndication, allowing the good folks of Dallas to have verbal intercourse... with the rest of the U.S.A.
Настраивайтесь на нас в понедельник - в день, когда "Ночная Беседа" станет собственностью национального синдиката, Это позволит хорошим ребятам из Далласа общаться... со всеми Соединенными Штатами.
- Can you give me a verbal peek?
Невиданное. Может, хоть намекнешь?
I know verbal skills aren't your strong point.
Выражение чувств - не твоя сильная сторона.
My teacher asked me to related a verbal message
Мой учитель просил передать кое-что на словах.
Yeah, Bart. You're supposed to be developing verbal abilities... for your big aptitude test tomorrow.
Завтра, ты сможешь проявить свои речевые... способности и таланты на тесте.
Catatonic stupor. Condition rendered him non-verbal. Yeah?
Кататония, состояние из-за которого он ни с кем не говорил.
Effect of a verbal act on the parents... statement not offered for its truth.
Эффект вербального акта на родителей... утверждение не предлагается, как правдивое.
And then the verbal hellos stopped and we just went into these little sort of nods of recognition.
Затем мы перестали говорить привет и стали кивать узнавая друг друга.
Will you stop this verbal diarrhea?
Ты прекратишь этот словесный понос?
He's a verbal exhibitionist.
Бедняга? Да он словесный эксгибиционист!
Verbal ability is overrated in guys. Our need for it leads to trouble.
Словесные способности не так уж важны для мужчины...
verbal diarrhea.
Логорея, без сомнения.
In fact, I am unable to provide a verbal description of the experience.
Фактически, я не в состоянии произвести словесное описание пережитого.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video camera and playback functions are just a few features of the extraordinary Annihilator 2000.
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру с проигрывателем - и это лишь часть функций необычайного Аннигилятора 2000.
We'll make it a verbal agreement.
Без проблем. Мы заключим устный договор.
But you offer him complicity, that reinforces him... in his refusal of any verbal communication.
Но Вы предлагаете ему сочувствие, а это укрепляет его... в отказе от любых устных коммуникаций.
- Well, he's around a writer... and an art expert, right? - Yeah, he's so verbal.
- Да, он такой общительный.
- Verbal skills are telling.
- Устные навыки говорят за себя.
His name is Verbal.
Его зовут Болтун.
Verbal Kint.
Болтун Кинт.
Verbal, this is Agent Kujan from Customs.
Болтун, это агент Куен из таможни.
Verbal, I know you like Keaton.
Болтун, я знаю, тебе нравится Китон.
Yes, Verbal, in California.
Да, Болтун, в Калифорнию.
To Mr. Verbal the man with the plan.
За м-ра Болтуна человека с планом.
Come on, Verbal.
Давай, Болтун.
Every criminal I've put in prison or cop who owes me. .. ... every creep that works the street will know the name of Verbal Kint.
Каждый преступник, кого я посадил, каждый полицейский, кто мне должен каждый ублюдок, работающий на улице, будет знать имя Болтуна Кинта.
- Todd Hockney and Verbal Kint.
- Тодд Хокни и Болтун Кинт.
- Verbal, the man with a plan, huh?
- Болтун, человек с планом, а?
Do you believe in him, Verbal?
А ты веришь, Болтун?
" I, Tre Styles, being of sound mind and body agree not to get into any disputes, physical or verbal for the rest of the school year.
я точно слышал, он тихо пробормотал : "≈ врей". - " ы псих. - ¬ овсе нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]