Veterinarian перевод на русский
190 параллельный перевод
I'll give you the address of a veterinarian.
Я вам дал адрес ветеринара.
I'm a veterinarian.
- Они выросли? Где ты видишь веселье?
.. badly looked after as I am here,.. .. under the surgical care of Camerata veterinarian Nerino,..
Хочу представить товарища Кьянтурко Нерино, владельца этого помещения и ветеринара по профессии.
Is there a veterinarian in this town?
Здесь есть ветеринар?
The only thing to do is call the veterinarian.
Остаётся только позвать ветеринара.
Teresina, run to Pierino and tell him to go call the veterinarian.
Терезина, скажи Пьерино, чтобы сбегал за ветеринаром.
Pierino, Pierino! Mom said to come at once, and to go call the veterinarian!
Пьерино, мама сказала, чтоб ты сбегал за ветеринаром.
The veterinarian!
Ветеринар!
Annetta, go call Mom, the veterinarian is here.
Аннетта, позови маму - ветеринар приехал!
As a veterinarian, I promise you, my gluttonous,... Volvulus.
Как ветеринар, я обещаю вам, прожорливый мой,... заворот кишок.
I just navsego veterinarian.
Я всего лишь навсего ветеринар.
Lt. Baggi, our veterinarian.
Лейтенант Багги, наш ветеринар.
I want to be a veterinarian!
Я хочу стать ветеринаром!
These are split dogs for veterinarian schools.
Там распиленные собаки для ветеринарных школ.
- Not a doctor, but veterinarian.
Он ветеринарный врач. И это - не в его правилах.
It's the car of M. Martin, the veterinarian.
Это машина мсье Мартена, ветеринара.
I want to be a veterinarian.
A я вeтepинapoм.
- Professional veterinarian.
- Ладно. Тоже мне ветеринар.
You know that word mixed that the veterinarian puts on the form when even he don't know what the fuck you got.
... это то что ветеринары пишут в своих формулярах, когда даже они не знают что у вас блядь за собака...!
You bring in a little mixed puppy to a veterinarian and say, what is it?
Вы приносите к ветеринару маленького щенка неопределённой породы и спрашиваете : "Кто это?"
He's the best darn veterinarian in these parts.
Он, чёрт возьми, лучший ветеринар в этих краях.
You're a veterinarian?
Так вы - ветеринар?
Should I take her to a veterinarian?
- Мне отвезти её к ветеринару?
What, do look like a fuckin veterinarian?
Я что, похож на ветеринара, блядь?
And, um, how many of you have taken them to the veterinarian's office?
И, кто из вас водит их к ветеринару?
My client's and Miss Eliot's marriage resulted in many successful films including "Inner Urges", "Human Instinct" and "Animal Nature" in which she played a sensuous veterinarian.
Это было интересно. - Не хочу этого слышать. Результатом супружества моего клиента и мисс Элиот стало множество успешных фильмов, в том числе "Внутренние побуждения", "Человеческий инстинкт..."
Now, if you don't mind, I have guests on the way and a turkey so undercooked a skilled veterinarian could still save him.
А теперь, если вы не возражаете, ко мне уже едут гости а индейка настолько недожарена, что умелый ветеринар ещё может её спасти.
A veterinarian friend of mine sent it to me from Vienna.
Мой друг-ветеринар прислал мне это из Вены.
We will take the veterinarian.
Давай отвезём его к ветеринару!
Uh, get to a doctor or a veterinarian's office.
Зайду к врачу или ветеринару.
As a boy, I wanted to be either a veterinarian or a ClA sharpshooter. Really?
Я мечтал стать ветеринаром или снайпером в ЦРу.
- Veterinarian.
Ветеринаром.
Veterinarian. - Animals.
Животные.
If you're not on your way to being a veterinarian in six weeks, you will be dead.
Если ты не станешь ветеринаром через шесть недель, то умрешь.
On this case, they'll issue gag orders, sue for breach- - anticipatory breach- - enjoin him, you, us, his pet dog, the dog's veterinarian, tie'em up in litigation for ten or 1 5 years, I'm telling you, they bat a thousand.
Они заткнут ему рот судебным ордером и обвинят в небрежности. Измотают 15-летней тяжбой. Они попадают в яблочко.
I bet you I get you a veterinarian who's cheaper.
Мы должны экономить каждый пенни.
She's a veterinarian, she's single, uh...
Она ветеринар, одинока...
"When I grow up, I am going to become a nurse or a veterinarian."
Когда я вырасту, я стану медсестрой или ветеринаром.
And if I did, I'd probably be a veterinarian.
Я, наверное, буду ветеринаром.
- Veterinarian. - Yeah.
- Ветеринаром?
How about a veterinarian?
Может, лучше стать ветеринаром?
Truth be told, I wanted to be a veterinarian.
По правде сказать, я хотел пойти в ветеринары.
Ned Buyukmihci is a veterinarian, who, with Kim, co-founded Animal Place.
Нэд Буюкмайчи – ветеринар, который вместе с Ким соосновал Animal Place.
Ask your veterinarian about Contrari today.
Спросите своего ветеринара о "Контрари" уже сегодня.
- Veterinarian.
- На ветеринара.
Wait a minute. Wait, wait, wait what about the veterinarian?
Погодите, погодите, как насчёт ветеринара?
While trying to get Professor Chaos some aid at the veterinarian's office, the four ninjas ran into Craig and his three friends.
При попытке предоставить помощь Профессору Хаос в ветеринарной больнице, четверо ниндзя столкнулись с Крейгом и его тремя друзьями.
Veterinarian!
Все вы знаете, как я ненавижу долгие совещания.
Someone call a veterinarian.
вызовите кто-нибудь ветеринара.
I am veterinarian consultant.
А что?
Nikolai Nikolaevitch Persikov,... director of the Moscow Exemplary Veterinarian Institute... - How do you do.
И директор московского Вётеринарно - показательного института