Vials перевод на русский
207 параллельный перевод
These gentlemen gave us 3 boxes of vials that'll make you feel good, and in return...
Эти люди дали нам три коробки лекарств, чтобы вы чувствовали себя лучше. - И когда они вернуться...
- How many vials did he take with him?
- Сколько ампул он взял с собой?
And one of the four beasts gave unto the seven angels... seven golden vials full of the wrath of God, who liveth forever and ever. " Revelations.
И одно из четырех животных дало семи ангелам... семь золотых чаш, наполненных Гневом Божьим, живущего во веки веков ". Апокалипсис.
One of the four beasts gave unto the seven angels... seven golden vials full of the wrath of God, who liveth forever and ever. "
И одно из четырех животных дало семи ангелам... семь золотых чаш, наполненных Гневом Божьим, живущего во веки веков ".
Prepare six vials.
Приготовить шесть флаконов
I got four vials of crack here and a pipe.
Я нашёл 4 дозы крэка и трубку. Воттак.
Blood for security checks and vials filled with other traces.
Крови для выяснения личности. Бутылками со всевозможными вещами.
So tell me... what happened to those vials that were stolen from his safe?
Скажите мне что случилось с контейнерами, которые были украдены из его сейфа?
You know, Captain if I had had just two more vials of white... you never would've had a chance.
Знаете, капитан, если бы у меня было всего на два флакона больше вайта... у вас бы не было шансов.
Did you get rid of those vials and packaging
Ты избавилась от этих флаконов и упаковки
- You sell vials like these.
- Ты продаешь такие пузырьки
I need only smash these vials together to create a poisonous gas in this room.
Если я раздавлю ампулы, комната наполнится ядовитым газом.
- Give me the vials.
Отдай мне пробирки, Кера.
First, the incubation room where the growth vials are kept.
Сначала в инкубаторе, где находятся пробирки с растущим вирусом...
I'm gonna need those empty vials, so...
Мне всё-таки нужны будут эти пустые контейнеры, так-что я заскочу где-то, скажем, через пару деньков.
You want your precious little vials with your name on'em?
Хочешь заполучить назад свои драгоценные баночки с твоей печатью?
The vials are filled with an anticoagulant called EDTA.
Баллончики заправлены антикоагулянтом EDTA.
He peel off one or two packages, roll around the neighborhood... giving away free vials and shit.
Он берет одну-две упаковки и разъезжает по округе... раздавая пузырьки бесплатно.
How many vials you got left?
Сколько пузырьков у тебя осталось?
And they ain't handling no money, no vials.
И через них не проходят ни деньги, ни пузырьки.
- Yeah, empty vials.
- Да, пустые пузырьки.
So Sterling started shaking up the vials, handing off to Cass.
И Стерлинг начал таскать пузырьки, передавал и Кэсс.
"Does the first lady have four glass vials and a syringe in a locked box in the nightstand?"
Есть ли у первой леди четыре стеклянных флакона и шприцы в закрытой коробке в тумбочке? "
You're talking vials, not stick tests?
Вы имеете в виду пробирки, не палочки?
- Eight vials of blood is pushing it.
Восемь пробирок крови это перебор.
I had three vials in there!
Лекарства. У меня было три флакона.
Dozerman, he got shot last night trying to buy... three vials.
Дозермэн, был ранен прошлой ночью при попытке купить... три пузырька.
There's more of those things laying around the streets of west Baltimore than empty vials.
Ётих штук по улицам " ападного Ѕалтимора разбросано больше... чем пустых пузырьков.
I mean, I can send any fool with a badge and a gun up on them corners... and jack a crew and grab vials.
Я хочу сказать, я могу послать любого придурка со значком и пистолетом... проводить облавы, вязать торговцев и собирать пузырьки.
I seen his raggedy ass up at the spot, copping vials.
Я видел его драный зад на точке, он за пузырьками приходил.
Now give me the vials.
Теперь давай ампулы.
The vials showed blood in your GI tract.
Анализы показали кровь в твоем желудочно-кишечном тракте.
Four vials of the CroFab antivenom.
Четыре кубика КроФаб антивенина.
That stuff we scraped off the vials from the Bethke Lab fire?
К веществу соскребённом из пробирки в Лаборатории Бэтке?
There's, there's dozens of vials.
Там, там множество пузырьков.
They always have to leave two vials, just in case.
Они всегда должны оставлять пару пузырьков, на всякий случай.
The big haul there's 3 vials of cocaine.
В этом случае было изято аж 3 капсулы кокаина.
So, don't go shaking the vials,'cause Marlo weighs that shit every time.
Так что не вздумай подмешивать, Марло постоянно проверяет дозировку.
Those vials for the pain are almost out.
Те ампулы, что от боли, на исходе.
We got any vials around here?
- У нас тут есть какие-нибудь бутылочки?
Vials for what?
- Бутылочки для чего?
We're just asking for a couple of vials. - No!
Мы просим всего несколько пробирок.
Fill some vials with your choice of beverage.
Наполняешь подходящие пробирки любым сортом пива на свой выбор.
That is one of only two existing vials of our most promising new memory drug.
Это - одна из двух ампул нашего нового многообещающего препарата, влияющего на память.
Some of my vials are missing.
Несколько контейнеров исчезло.
The yellow powdery stuff in the vials? They're like eggs. But the catalyst is stomach acid.
Тот желтый порошок из пробирок, которые ты украла, что-то типа яиц но катализатором является желудочный сок
Prepare six vials, please.
Подготовь 6 пузырьков, пожалуйста.
If he drops one of those vials, we're finished.
Если он бросит пробирку, нам конец.
Inside that cooling unit You'll find a contagion of, Five vials marked XT43.
В холодильном отделении в пяти пробирках, помеченных XT43 возбудитель инфекции.
So how many vials were created?
Так сколько всего пробирок было создано?
And vaccine vials were stamped Ottox.
И на пузырьках с вакциной был штамп Оттокс.