Vica перевод на русский
36 параллельный перевод
So, Vica, what's the story with the rails again? I still don't get how they change the train wheels.
Итак, Вик, что там с рельсами и как меняют колёса у поездов на границе?
Vica, you and Vlad and his mother will be staying with your parents!
Вика, ты, Влад и его мама будете жить ствоими родителями.
Vica, tell Dad to come to dinner!
Вика, позови отца к столу.
I love Vica.
Я люблю Вику.
- Vica, we have to get going!
- Вика, мы должны идти.
- Welcome home, Vica!
- Добро пожаловать домой, Вика!
Let's pick something nice for you, Vica!
Давай выберем что-нибудь красивое для тебя, Вика.
It's Vica!
Это Вика!
Right, Vica?
Правильно, Вика?
I'm very upset, Vica.
Я очень рассержен, Вика.
Vica, where's the groom's suit?
Вика, где костюм жениха?
An apology from Vica's father.
Отец Вики должен прийти и извиниться.
That's it, Vica, tear those petals!
Так, Вика, рви лепестки!
This song is about Vica.
Эта песня - о Вике.
When she was little, Vica had big, beautiful eyes.
Когда Вика была маленькой, у нее были большие и красивые глаза.
Vica used to sing and dance. And everyone marvelled at her talent.
Вика пела и танцевала и все удивлялись её таланту.
Vica would play the piano, and Vlad would conduct.
Вика играла на пианино, а Влад дирижировал.
Vica, you're the star that lights my night, Shining up there, shining bright,
Вика, ты звезда, которая освещает мою ночь, сияя в небесах, сияя ярко.
And Vica would reply,
А Вика отвечала,
Vica, what's Vlad's shirt size?
Вика, какой размер одежды у Влада?
Let Vica answer!
Пусть Вика ответит!
Vica, are you sure that's your groom?
Вика, ты уверена что это твой жених?
Vica, damn the money!
Вика, к чёрту деньги!
- Vica speaks Romanian better than us.
- Вика говорит по-румынски лучше нас.
Give me one good reason why Vica should stay with a boor like you!
Назови мне причину, по которой Вика должна остаться с таким грубияном как ты.
Vica, my heart tells me you're not happy where you are!
Вика, моё сердце мне подсказывает, что ты несчастна, там, где находишься сейчас.
I can get that for you, Vica!
Я могу это сделать для тебя, Вика.
Vica!
Вика...
What was the day you first met Vica?
Когда ты впервые встретил Вику?
Vica, these people would like to go home!
Вика, эти люди хотят домой.
Vica, don't you see Vlad doesn't love you?
Вика, разве ты не видишь что Влад не любит тебя?
My little Vica!
Моя маленькая Вика...
You, my sweet Vica, my younger and wayward daughter! You've gone far away, and no one knows how often we'll meet!
ты, дорогая Вика, моя младшая и непослушная дочь, ты ушла далеко и никто не знает, как часто мы будем видеться.
There is no nicer poem in the world Than that of Vlad and Vica, I've been told.
И нет повести прекраснее на свете, чем повесть о Владе и Вике.
Vica, may your love cross all borders!
Вика, пусть ваша любовь преодолеет все преграды!