Vocational перевод на русский
52 параллельный перевод
At the vocational school I used to sing in a choir.
А когда в ремесленном учился, в хоре пел. Солистом.
I don't need any vocational students around.
ПТУшники мне не нужны!
Acne Savitsky, he learns in our vocational school, say that he was the most dear to me.
Виталику Савицкому, он учится в нашем ПТУ, скажешь, что он был самым дорогим мне человеком.
- You graduated? - Vocational school.
- Не переведено -
You came here, I gave you money and a place to stay and some valuable vocational advice.
Послушай, ты приехала сюда, я дала тебе денег, крышу над головой и ценный профессиональный совет.
( Janet ) a vocational test?
Профессиональный тест?
Hence, a vocational test.
Следовательно, профессиональный тест.
for Advanced Vocational Education is going to be held at school.
будет проведён опрос по поводу профессиональной ориентации.
I tried to explain that my vocational choice of librarian was a deliberate attempt to minimise that contact, but he would have none of it.
Я пытался объяснить ему, что устроившись библиотекарем пытался свести этот контакт к минимуму, но он меня не слушал.
I got no vocational skills.
Я ведь не профессионал.
- I got no vocational skills!
- Какого хрена тебе надо?
- Mr. Schussler the vocational arts teacher?
- С Шуслером — учителем труда?
Well, I suppose for a man like you, warrants are a vocational hazard.
Ну я так понимаю, для такого человека, как вы ордера это профессиональный риск.
We both made a serious vocational... error.
Мы оба совершили серьезную ошибку, очень
Became heavily involved in a number of extra vocational activities.
Принимал активное участие в ряде внеслужебных мероприятий.
This is a vocational instinct.
Инстинктом профессиональным.
I don't want to go to vocational school.
Я не хочу идти в профессионально-техническое.
Vocational school isn't an absolute certainty.
И не обязательно в профессионально-техническое.
All I can offer you right now - is free vocational training.
Я могу предложить вам лишь бесплатное проф-обучение.
- It's vocational training.
- Это профессиональное обучение.
Oswald was on some kind of vocational course in town.
У Освальда был в городе какой-то курс для получения профессии.
We believe it's better if you go to a technical or vocational school.
Тебе лучше пойти в проф. лицей или в ПТУ.
- The vocational school. Where failures go.
- В ПТУ, в отстой.
I have to go to the vocational school.
Мой удел - ПТУ.
I do not want you to go study at vocational school.
Я не хочу, чтобы ты ПТУшницей стала.
How can you save up for the fare when you're taking a vocational course?
Как ты накопишь, если ты еще учишься в школе?
- Well, it's a space where a supervisor and an employee engage in a knowledge transfer about an impending vocational paradigm shift.
- Ну, здесь руководитель и сотрудник занимаются передачей информации о предстоящей смене профессиональной парадигмы.
Well, after he proposed a vocational paradigm shift, I made an impromptu presentation using a four-pronged approach that really brought him to his knees.
Ну, после того как он предложил сдвиг профессиональной парадигмы, я провел импровизированную презентацию с помощью четырёхрожкового подхода, которая заставила его стать на колени.
You got your RGC recommendation. Vocational counseling, psych therapy, GED, NA, NA program.
Нужны рекомендации специалиста по профориентации, заключение психолога, заключение нарколога, диплом об образовании.
She's got two semesters under her belt in Contemporary Italian-American Design from Sandy Hook Vocational Institute.
У нее за плечами два семестра обучения современному италоамериканскому дизайну в Сэнди-хукском профтехинституте.
And quite a few community colleges. And one vocational school.
Ну, и Гарвард, и Принстон, и немного сообществ в колледже,
Now, I am required to suggest that Alo picks up some kind of vocational outlet.
Ну так вот, я обязан предложить, чтобы Ало взял что-то вроде академического отпуска.
Peruzat is studying at a vocational school.
Перузат учится в Школе искусств.
You know, take some vocational training.
Посетить какой-нибудь профессиональный тренинг.
I'm vocational. Urgh. Slimy.
Но вы знаете, я старой школы.
Sweetheart, I don't need vocational advice from some low-level banger selling ditch weed out of his El Camino.
Дорогой, мне не нужны профессиональные советы от какого-то низкопробного парнишки, продающего сорняковую травку из своего Эль Камино.
- Thank you very much. I wanted to earn what I could for tuition to a vocational school.
Я хотел скопить сколько выйдет, чтобы было чем заплатить за училище.
Say hello to the boys of Theta Delta Sigma, the hardest partying fraternity Natesville Vocational School has to offer.
Поприветствуй ребят из Тета-Дельта-Сигма, самое отрывное братство когда-либо бывшее в Нэйтсвильском ПТУ.
I already passed the vocational aptitude battery and physical exams.
Я уже прошел проверку на пригодность и экзамены по физической подготовке.
During your time of stay, you will complete female vocational training.
Отбывая свой срок, вы освоите женскую профессию.
- It's the essay on vocational packages...
- Сочинение о профессиональном пакете предложений.
Vocational packages, that subject is enormous.
Профессиональный пакет предложений. Тема огромная.
Vocational training, legitimate career paths.
Профессиональное обучение, законная карьера.
I brought in psychiatric professionals, created a place of vocational renewal built in the spirit of healing and hope.
Я привёл сюда профессиональных психиатров, создал место профессионального возрождения построенного в духе исцеления и надежды.
Can you perform a vocational search to see if any of them worked as a mover or delivery man?
Ты можешь провести профессиональный поиск и узнать, работал ли кто-то из них грузчиком или курьером?
Did you guys take that Vocational Interests and Aptitude Test?
Ребят, а вы проходили тест на профориентацию?
I'm just trying to get him into a vocational tech school.
Я пытаюсь помочь ему попасть в профессионально-техническую школу.
I put myself on the vocational training lists when I was 17 years old.
Я подал заявку на получение профессиональной подготовки в 17 лет.
"Ward 8 Vocational Training School" Very well, Colonel.
Эта школа - ваш последний шанс!
Looks like he's a student at a vocational training school.
Да, на той неделе ночью мы пытались похитить субъекта Номер 26, парень, который столкнулся с ним на шоссе в старом городе, был принесен в лабораторию.
Birthday, Address, E-mail, Past Experiences. Confectionery baker 2005 : qualification 2006-2007 student.. Kyungpook National vocational training in prison 2008-2012 :
323 ) } Резюме кафе " Панда