Vouchered перевод на русский
17 параллельный перевод
This is a list of items the police vouchered when they arrived at your mom's house.
Это список вещественных доказательств из полицейского протокола которые они нашли в доме твоей мамы.
And holding the bag of money until I vouchered it.
И держать сумку с деньгами, пока я ее не засвидетельствую.
It was more money than I'd ever vouchered before.
Больше денег, чем я засвидетельствовал когда-либо раньше.
The old autopsy report says the paper spike was removed from the victim in autopsy and vouchered as evidence.
В старом отчете о вскрытии говорится, что держатель для бумаг был извлечен из жертвы во время вскрытия и передан в качестве улики.
The officer who vouchered it listed it as green.
Офицер, составлявший его, записал его как зеленый.
The other four's getting vouchered.
The other four's getting vouchered.
I hope everything's been properly vouchered. Down to the last bloodstain.
Я уверена, что он отмыл ее.
That's a felony. But you should know that your bag will have to be vouchered for evidence, could be a long time before you get it back.
Но вы должны знать, что Ваша сумочка будет изъята как улика.
HPD closed the case and the weapon was recovered and vouchered.
Полицейское отделение Гонолулу закрыло дело, а оружие было найдено и изъято.
I know for a fact that you're out there on the street and you're rubbing shoulders with scum, and I can only imagine how much money you've taken and not vouchered.
Я знаю наверняка, что ты держишь улицы и что ты сотрудничаешь с этими подонками, и я могу только догадываться, сколько денег ты себе загрёб, без расписки.
I vouchered it with the property clerk.
- Я передал его в отдел улик.
This is not the gun I vouchered.
Это не тот пистолет, что я сдал на хранение.
That's impossible, unless he was keeping it in his house before he vouchered it.
Если он только не сберегал все в своем доме пока не прикрыл все хвосты.
I vouchered their personal items.
Я просмотрел их личные вещи.
So you found two million, vouchered one, and kept the other for yourself.
Значит ты нашёл два миллиона наличными и припрятал их для себя.
Hey. The ring was vouchered as evidence, but we'll try to get it returned to you before the ceremony. I know how important it is.
Кольцо является уликой, но мы постараемся, чтобы вам вернули его до церемонии.