Wag перевод на русский
127 параллельный перевод
She gathered the town gossips together once a week to let her tongue wag freely.
Каждую неделю она собирает городские сплетни, чтобы дать занятие своему неугомонному языку.
If you let anything happen to him, you'll never wag that tail again.
Если с ним что-нибудь случиться, ты больше никогда не помашешь хвостом.
Some wag once remarked that after New York... it's all Connecticut.
акой-то шутник однажды заметил, что всЄ, что лежит за Ќью -... орком это всЄ оннектикут.
Soldiers wag their tails and come to me.
Солдаты бегут ко мне, виляя хвостом.
Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads.
Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами.
Gonna lick his hand And wag my tail
Ему бы руки лизать И хвостом вилять
I mean, just suppose this thing won't wag its tail when we tell it to?
Я имею в виду, вдруг эта штука не завиляет хвостом, когда мы ей это скажем?
About half way between the two Eggs and New York, the motor road hastily joins the railroad and runs beside it a short distance, presided over by the eyes of Doctor T J Eckleburg, set there by some wild wag of an oculist to fatten his practice in Queens.
Где-то на полпути между двумя Эггами и Нью-Йорком... шоссе приближается к железной дороге и какое-то время бежит вдоль неё под неусыпным взором глаз доктора Т. Дж. Эклбурга, установленных тут каким-то шутником-окулистом в надежде расширить свою практику в Квинсе.
He's just tried to wag his tail!
Он попытался повилять хвостом!
- Tongues will wag!
- Все начнут молоть языками!
So she could wag her finger, generally ruin our weekend.
Она только и делает, что критикует нас и портит выходные.
Wag your tongue well, Doctor. It is the only weapon you have left.
Болтайте себе, болтайте, Доктор, язык - это единственное оружие, которое осталось у вас в запасе.
It's months since we last had a chin-wag!
Мы же не болтали уже несколько месяцев!
At least he can manage a wag.
Во всяком случае, у него хватило сил поздороваться.
Come on, wag your tails and yelp all you want
Давай, виляй хвостом и скули.
I guess you think you taught the teacher a lesson, that the tail can wag the dog, huh?
Думал преподашь учителю урок, что хвост может управлять собакой?
- And the wag...
- А зар.. - -
Dogs wag their tails for hours after they die.
Собаки виляют хвостами часами после смерти.
Do you want me to wag my finger at you and say you acted rashly?
Ты хочешь, чтобы я ткнул в тебя пальцем и сказал, что ты действовала опрометчиво?
Hey, i don't even let anybody wag their finger in myface!
Слушайте, я даже до лица никому не позволяю руками дотрагиваться!
Old girl doesn't have too much to wag about these days, anyway.
У старухи не особо много повода помахать хвостом сейчас, в любом случае.
About sitting around in a cloud of marijuana smoke, Watching some maniac wag his bloody tongue?
Чем не весело сидеть в облаке марихуаны, и наблюдать за психом, который машет своим кровавым языком?
Wag it!
В нору!
For God's sake, don't forget to wag those tails!
Не забывайте вилять хвостами
Oh, man. lt really does wag.
Ух ты, он и правда виляет.
Indecent... what the hell'd you do, wag it at somebody?
Непристойное... Какого чёрта ты там делал – помахал кому-то членом, что ли?
I was known as the "wisecracking wag" during my days on the stage.
Я была известна как "шутник и остряк" когда выступала на сцене.
NOW WAG THE TONGUE.
Теперь поболтаем языком.
Don't wag the dog, Della.
Не хвост виляет собакой, Делла.
This thing wouldn't even wag its tail.
Это создание даже хвостом не пошевелит.
Hey, bean. Stick your finger in there and Wag it.
Эй, парень, сунь сюда палец и пошевели им.
Tongues wag the car's matters more to you.
А то уже болтают о том, что машина для тебя важнее.
I call it an excuse for him... to score his pot and wag his pickle at coeds.
Я называю это поводом для него достать марихуаны и поболтать своей ерундой перед студенточками.
But that... Not... not wag our genitals at one another to make a point.
И не надо размахивать гениталиями в доказательство своей точки зрения.
It shows growing maturity... to what makes the world's fucking tail wag.
Парень взрослеет. Начинает, бля, просекать, как мир устроен.
The wag reveals himself, does he?
Шарлатан сам себя разоблачил, да?
Look, I might not be as furry as Shelby... or wag my tail or bark, but I promise...
Послушай, я, может быть, и не такой пушистый, как Шелби, не машу хвостом и не лаю, но я обещаю
Wag his tailwhen he's happy.
Вилять хвостом, когда довольна.
And I'll suffer it all and smile and wag my tail. And then, as soon as your back is turned, I'll make sure I do it properly.
И я буду страдать, улыбаться и вилять хвостом, а как только ты отвернешься, я постараюсь сделать это.
Why don't you wag your tail at me in the bitches'room?
Почему бы тебе не повилять хвостиком?
Sybil, I wouldn't wag my tail in the bathroom with you if you were the last bitch on earth.
Сибил, у меня нет никакого желания вилять хвостиком в сортире даже если бы ты была самой последней сучкой на свете.
He holds up this bright and shiny new lie, and you all sit up and wag your tails.
И рассказать вам эту сладенькую ложь, и вы уже на задних лапках виляете хвостами.
Tongues will wag.
Какие слухи пойдут.
And by which, I don't mean have a conversation, have a chin-wag, a bit of a chat.
И под этим я не подразумеваю разговор, или что-то вроде беседы.
Tongues may wag against you.
Будет повод для сплетен о Вас
What have I done, that thou darest wag thy tongue in noise so rude against me?
Что я такого сделала, что ты - так груб со мной?
Why I will fight with him upon this theme until my eyelids will no longer wag.
Соперничество это согласен я оружьем разрешить и не уймусь, пока мигают веки.
Tell Wag Too that the Separatists are returning.
Передай Ваг Ту, сепаратисты возвращаются.
Wag Too, what are you doing?
Ваг Ту, куда ты?
- Thank you, Wag Too.
- Спасибо, Ваг Ту.
I will send my son, Wag Too, to help your friend.
Я пошлю моего сына Ваг Ту помочь вашему другу.