Wasserman перевод на русский
43 параллельный перевод
Three days ago a cameraman from Portugal perished during a raid. His name was Poeblos Wasserman, and he was closely connected with Swedes.
Три дня назад погиб кинохроникер из Португалии Пуэблос Вассерман, который был тесно связан со шведами.
Dr. Wasserman?
Доктор Вассерман?
We called them over at the Wasserman Assisted Living Residence, they were very worried about you.
Мы позвонили в совет ветеранов, они очень о вас беспокоятся.
So I get kyle wasserman into an arm bar,
Я сделал подсечку, и держать оставалось всего пару секунд...
And I'm about to end it- - remember, wasserman has never been pinned.
А Вассермана ещё никто не побеждал. У меня закружилась голова.
And after the wasserman match, tyler has to perform.
А после неудачи с Вассерманом, Тайлеру нужно хорошо выступить.
We need a warrant to search Wasserman's place.
Нам нужен ордер на дом Вассерманна.
"At 12 : 45 this afternoon members of IIB apprehended and detained Gregory Wasserman."
Этим днём в 12 : 45, члены IIB задержали Грегори Вассермана.
"As you are aware Wasserman had been waging a one-man campaign to expose government documents." Efforts that pose a security risk to all Canadians.
Как вам известно, Вассерман вёл кампанию по публикации документов губернатора, которые сильно угрожали безопасности всех Канадцев.
Not fighting for my job I'm fighting to save my country from men like Wasserman.
Я не борюсь за свою работу, я борюсь за спасение страны... от людей, как Вассерман.
Because Wasserman exposes secrets doesn't mean he can't keep them.
Потому что Вассерман раскрывает секреты... не означает, что он их не хранит.
You wasted a chance to take a real run at Wasserman based on Logan's what? His intuition laying on of hands?
Потеря возможности посадить Вассермана основана, на том что у Логана что?
You let Wasserman go?
- ОтпУстите Вассермана?
All I saw was they gave Wasserman an envelope with the data device in it.
Всё что я видел, то как они передали Вассерману конверт с этим устройством.
We got to one of Wasserman's lieutenants as I was telling you.
Мы нашли одного из лейтенантов Вассермана, о которых я говорил.
We just intercepted a call between him and Wasserman.
Мы перехватили вызов между ним и Вассерманом.
He was caught in the act of passing them off to Wasserman.
Он был пойман с поличным при передаче их Вассерману.
You gave these files to Wasserman.
- Вы передали эти документы Вассерману.
Was it Wasserman?
Вассерман?
Got to be the same person that was with Wasserman.
Похоже, что тот же человек, который был и с Вассерманом.
We're holding Wasserman and we've shut him down.
Мы оставим Вассермана, и закончим с ним.
He was passing government secrets to Wasserman.
Он передал правительственные секреты Вассерману.
You know Wasserman?
- Вы знаете Вассермана?
Getting Wasserman was pretty great for us too.
Взятие Вассермана было очень важно для нас тоже.
You know the next Wasserman is out there just waiting to pounce.
Понимаете, новые Вассерманы только и жаждят набросится.
Wasserman, you're on deck.
Вассерман, ты готовься. Ладно.
[ARoebuck95] Elise fucking Wasserman.
[ARoebuck95] Элиза, блин, Вассерманн.
Ricky Wasserman.
Рикки Вассерман.
This is Debbie Wasserman.
Это Дебби Вассерман.
Heard you landed the Wasserman account.
- Слышал, к вам обратился Вассерман.
Coleman Wasserman, come in here, please.
Коулман Вассерман, заходи.
Coleman Wasserman.
Коулман Вассерман.
Coleman Wasserman. I'm the showrunner at "Everlasting."
Коулман Вассерман, ведущий продюсер "Долго и счастливо".
Good night, Wasserman.
Спокойной ночи, Вассерман.
Coleman Wasserman, come in here, please.
Коулман Вассерман, зайди.
- Hey. Coleman Wasserman.
– Коулман Вассерман.
Wasserman, where are you going?
Вассерман, ты куда?
Are we doing this, Wasserman?
Так мы сделаем это?
Come on, Wasserman. You're not coming.
Вассерман, ты не поедешь.
Wasserman.
Вассерман.
The question is, Mr. Wasserman, what are you doing here?
Вопрос в том, мистер Вассерман, что тут делаете вы?
Nick Wasserman was constantly harassing me.
Ник Вассерван вечно меня задалбывал.
Okay, Wasserman.
Сто шекелей. Спокойно...