We're going to be fine перевод на русский
44 параллельный перевод
We're going to be fine.
У нас всё будет нормально.
We're going to be fine.
Все будет хорошо.
We're all going to be fine.
У нас всё будет хорошо.
We got all that tumor out of there and you're going to be just fine.
Мы удалили всю опухоль, и у тебя все будет хорошо.
We're all going to be fine.
Мы все будем в порядке.
Larry, we're going to be fine.
Ларри, с нами все будет прекрасно.
We're going to be just fine here.
Здесь нам будет хорошо.
We're going to be fine.
У нас теперь все будет замечательно.
We're going to be fine.
- Мы справимся.
We're going to be fine.
Мы сделаем всё как надо.
Hey! Hey, hey, buddy, you're going to be just fine. We'll learn a few moves ;
Приятель, все будет отлично - выучим несколько движений, и ты прорвешься через что угодно!
But it's all going to be ok, because I am going to tell you everything, and you're going to understand why I had to keep it from you, and we're going to be fine.
Все будет хорошо, Потому что я собираюсь всё тебе рассказать, и ты поймёшь почему я от тебя всё скрывала, и у нас всё будет хорошо.
We're going to be fine. Yeah?
У нас всё будет отлично.
We're going to be fine. OK?
У нас всё будет отлично.
Yeah. Yeah, we're going to be fine.
Да, Да, с нами все будет хорошо.
We're going to be fine.
С нами все будет хорошо.
Nah, we're going to be fine.
Не, мы будем в порядке.
And Jeffand I are happy to stay here with you for as long as you need. Fine, then you call my cousin Terry and tell him we're not going to be at his karate recital.
Блеск, тогда сама скажешь моему братишке Терри, что нас не будет на его отчетном уроке карате.
We're all going to be fine.
У нас у всех все будет в порядке.
We're all going to be fine, because the team is still together, and there's nothing the team can't do.
Мы все будем в порядке, потому что команда всё ещё вместе и нет ничего, неподвластного команде.
I'm sure we're all going to be fine.
Уверена, всё будет хорошо.
We're going to be fine.
У нас все будет хорошо.
If his parents come out here and say that he's going to be fine, he'll recover fully, then my guess is we're both going to go right back to where we were this morning.
если его родители выйдут сюда и скажут, что с ним все будет нормально, что он идет на поправку, тогда я предполагаю, что мы оба вернемся обратно к тому, на чем остановились этим утром.
We're going to be fine.
Мы все будем в порядке.
We're all going to be fine.
У нас у всех всё будет хорошо.
We're going to be fine.
У нас всё будет хорошо.
Mike and I, we're going to be just fine with dad.
Мам, Майк и я, мы будет в порядке у папы.
We're going to be just fine.
Все будет в порядке.
We're going to be fine.
С нами всё будет в порядке.
When we get the Black Belter in the ring against one of you people who will be a fine challenger, I'm sure, we're all going to have some fun, we're all going to have a roar.
Когда мы выставим на ринг Чёрного Кулака против одного из вас, который, я уверен, окажется замечательным претендентом, мы все немного позабавимся, мы все накричимся.
We're going to be fine.
Всё будет хорошо.
We're going to be fine.
С нами всё будет хорошо.
We're going to be fine.
Мы будем в порядке.
We're going to be fine.
У нас всё наладится.
We're going to get some help and everything is going to be completely fine.
Мы позовём кого-нибудь на помощь, и всё будет хорошо.
OK, we're going to get you down here, you're going to be fine.
Ладно, мы сейчас тебя тут положим, ты будешь в порядке.
We might be going to jail, Frank, or maybe we're not, but all I know is you don't want to tell us what's going on, which is fine.
Мы можем сесть в тюрьму, Фрэнк, а может, и нет. Но ты не хочешь говорить нам, что происходит, и прекрасно.
We're going to be fine. Trust me.
Всё будет хорошо, доверься мне.
- The governors? My dear, if you're going to answer everything I say with a question, well, then, we'll be fine friends because I do like being the one with the answers.
— Дорогая моя, если будете всякий раз отвечать мне вопросами, из нас выйдут отличные друзья,... ведь мне нравится быть той, кто знает ответы.