We've got a lot to do перевод на русский
87 параллельный перевод
We've got a lot to do.
Работы много.
We've got a lot of waiting to do.
У нас есть еще немного времени.
- Come on, Lily, we've got a lot to do.
Пошли, Лили. У нас много дел.
We've got a lot to do uptown today and there isn't much time.
У нас сегодня много дело в городе, а вот времени не много.
We've got a lot to do.
- Что именно
All right, you can go, Nekrasov. We've got a lot to do... without you.
Иди, Некрасов, у нас тут своих делов лопатой не перекидаешь.
We've got a lot of work to do you know.
Что с тобой? У нас много работы...
We've got a lot of catching up to do and I can't do that if I'm shuttling over to the orphan ship.
ауто еимаи ; еиласте мейяои йаи есеис еисте... аццекои ;
- We've got a lot to do.
- У нас масса дел.
We've got a lot of work to do.
У нас полно работы, так что...
We've got a lot of catching up to do.
Нам надо многое наверстать.
We've got a lot of work to do on the car. I'm pulling you out of school for two weeks- -
Предстоит много работы, так что я на неделю заберу тебя из школы- -
Then we've got a lot of work to do... before they get here.
Тогда у нас здесь много работы. Надо подготовиться к их приходу.
We've got a lot of work to do.
У нас впереди много работы.
We've got a lot of work to do, so...
Нам предстоит много работы, так что...
We've got a lot of catching up to do.
Нам столько надо наверстать.
- We've got a lot of catching up to do.
- Нам столько всего надо друг другу рассказать.
Enjoy the celebration, but keep in mind, we've still got a lot of work to do before tomorrow's flight.
Наслаждайтесь праздником, но помните : у нас еще очень много работы, которую нужно доделать до завтрашнего полета.
The game's tonight and we've got a lot to do.
Игра сегодня ночью, и нам ещё много надо сделать.
We've got a lot to do.
У нас еще куча дел.
We've got a lot to do today.
У нас сегодня много работы.
We've got a lot of work to do.
Как всё запущено.
– We've still got a lot of work to do.
Но у нас еще много работы. Я знаю.
We've got to do a lot better than this if we're going to com... What? !
Макет не должен быть шаблоном, если мы...
We've got a lot to do, so let's get on with it.
Так, у нас есть чем заняться, так что приступим.
We've got a lot of work to do, and we don't have much time so let's get started, please. Vorsteen?
У нас есть много работы, а времени у нас мало Так что давайте, пожалуйста, начнем.
If you've got nothing to say, why are we on the phone? I've got a lot to do.
Если тебе нечего мне сказать, зачем ты тогда звонишь?
So we've got a lot of work to do.
Так, нам многое нужно сделать.
Come on, we've got a lot to do.
Идем, у нас много дел.
we've got a lot of work to do, and not a lot of time to do it, so let's go, come on.
У нас много работы и не так много времени, Выходите, собирайтесь.
Listen, listen, we've got a lot of catching up to do.
Слушай... Слушай, нам многое ещё надо наверстать.
We've got a lot of work to do on this.
У нас много работы там.
We've got to do a lot of things, not just one.
Надо сделать много вещей, не одну.
We've got a lot of work to do and not much time to do it in.
У нас еще полно работы, а времени в обрез.
We've got a lot of window shopping to do.
Нам еще нужно много чего посмотреть.
We've got a lot to do before you're fit to proclaim the Three Dimensions...
Нам нужно много сделать, прежде чем ты провозгласишь о Третьем Измерении...
- Tom, we've got a lot to cover and not much time to do it in, so...
- Том, мало времени, нам предстоит много записать.
We've got a lot of work to do.
У нас есть еще одна работа для этого.
We've got a lot to do.
У нас полно работы.
We've got a lot of work to do and only one week to do it.
У нас навалом работы, и всего лишь одна неделя на это.
We've gotta go, we've got a lot of... practicing to do.
Должны идти мы. Много дел у нас. - Но подожди.
Come get me in ten minutes. We've got a lot to do.
Зайди за мной через 10 минут.
We've got a whole lot of texting to do.
Нам нужно много чего написать.
I guess we've got a lot of catching up to do.
Нам ещё многое нужно наверстать.
We've got a lot to do.
У нac кучa paбoты.
We've got a lot of work to do.
У нас много работы.
True, there's a lot to do, but we've got nine months to prepare.
Правдв, мы должны многое сделать, но у нас есть 9 месяцев на подготовку.
We've got a lot of, uh, work to do, so...
У нас еще много работы, так что...
We've got a lot of work to do, don't we?
Мы должны серьезно поработать, как ты считаешь?
We've got a lot more talking to do.
Нам еще о многом надо поговорить.
Maureen Dowd, we've got a lot of catching up to do.
Морин Дауд, нам надо много наверстать!