We can't stop them перевод на русский
61 параллельный перевод
Why shouldn't they answer us? They don't think we can stop them.
А почему им не отвечать на вопросы?
Oh can't we stop them?
Разве мы не можем остановить их?
- I know we can't stop them but it might hold them up for a bit.
- Я знаю, мы не сможем их остановить, но это может их ненадолго удержать.
- Then we can't stop them.
- Тогда мы не сможем их остановить.
We can't take it anymore. Make them stop.
Если б нашли, а то ведь скоро тут вообще ничего не будет.
We can't stop them, apparently.
Как выяснилось, мы не вправе помешать этому.
Anyone can show weakness, but we don't stop loving them.
У каждого мужчины бывают минуты слабости, но мы тебя не бросим.
We can't stop them.
Мы их не можем остановить.
If we can't stop them, they'll blow that place up.
Наши дети не могут расти в страхе! Если мы их не остановим, они взорвут все!
We can't stop them!
Мы не можем их удержать!
We can't stop them from killing the hostages if things go wrong.
Мы не сможем предотвратить гибель заложников, если дело пойдёт плохо.
Maybe we can't locate the missiles but that doesn't mean we can't stop them.
Возможно, мы не можем найти ракеты, но это не значит, что мы не можем их остановить.
We can't stop them!
Нам их не остановить!
We can't stop them.
Мы не можем остановить их.
If we can't stop them the tragedy of losing the war and the atomic bomb will be repeated
Если мы не сможем их остановить, то наше ужасное поражение И атомные бомбёжки повторятся
We can't stop them.
Мы не сможем остановить их.
That doesn't mean we can stop them.
Это не значит, что мы можем их остановить.
We can't possibly get close enough to broadcast the message in time to stop them dialing.
Вероятно, мы не сможем оказаться достаточно близко, чтобы вовремя передать сообщение, предотвратив набор.
It wasn't looking good for them... And we're huge Ricky fans and he's an incredible goalie, and, you know, he can stop just about anything, but the team wasn't playing as a team.
ќни смотрелись не очень-то хорошо... ћы большие фанаты – икки и он отличный вратарь, знаете, если захочет, он горошину поймает, но команда не играла как команда.
Everywhere... cellphones, Pads... We can't stop them.
Они всюду : в мобильных, в компьютерах.
We can't stop them.
Нам их не остановить.
We can't stop them without this.
Мы не можем остановить их без звуковой помады.
Without the sonic thing we can't stop them!
Без звуковой штуки мы не можем остановить их!
Why can't we just stop them?
Почему нельзя просто остановить их?
We can't stop them now.
Теперь мы не можем их остановить.
- Ryuzaki... - Yes? If we can use that meeting as evidence, and capture the seven of them, won't the murders of criminals stop?
Да? Разве убийства преступников не должны будут прекратиться?
I think it's still too early. But, if you can't say that he's definitely among the seven... there's still a chance that the murders will stop if we arrest them.
Сейчас ещё слишком рано говорить. убийства прекратятся.
We can't stop them. Let's just face it. The freaking vampires beat us.
Смиримся - грёбаные вампиры победили нас.
Even if we find the person who assaulted Margot, it's gonna be practically impossible to convict them, because Margot can't go on the stand. Oh, and that's gonna stop you?
Даже если мы найдем того, кто напал на Марго, будет практически невозможно осудить его, потому что Марго не сможет свидетельствовать в суде.
Glori, let's stop this, we can't take them.
Глори, давай сейчас остановимся.
We can't stop the government from targeting us, but we can show them we're not gonna take it.
Мы не можем помешать Правительству охотиться на нас, но мы можем показать им, что мы не боимся.
If we can't stop them, I'm afraid what it'll mean for my people.
Если мы не сможем их остановить, я боюсь того, что это может означать для моего народа.
I mean, we can't stop them from drinking if that's what they're gonna do.
Я имею в виду, мы не можем остановить их, если они хотят выпить, Если они захотят, они просто сделают
We can't ask them to stop.
Ну, мы не можем, попросить их остановится.
We can't let them stop this train.
Нельзя дать им остановить поезд.
Because I haven't seen any of our friends since we broke up, and I'm too ashamed to face them, and can you stop with the tambourine, please? !
Потому что я не виделась ни с кем из наших друзей, с нашего разрыва, и мне очень стыдно в глаза им теперь смотреть, и убери уже, пожалуйста, этот бубен.
We can't stop them joining gangs.
Мы не можем остановить их вливание в банды.
I can't stop them from using the term because... as endangered as free speech is, we technically still allow it.
Я не могу заставить их отказаться от этого термина, потому что... какой-бы вымирающей ни была свобода слова, формально её никто не отменял.
If a kid wants to leave, legally we can't stop them, so we put someone at the gate to try and talk them out of it.
Если ребёнок хочет убежать, то по закону остановить мы его не можем, так что мы ставим кого-то у ворот, чтобы попытаться убегающего отговорить.
The Daleks, we can't stop them.
Мы не сможем остановить их.
I don't know if seeing couples murder each other on television will make our parents do it and we probably can't stop them from watching what they want to watch.
Не знаю, станут ли мои родители повторять то, что видят на экране, и, пожалуй, нам не удастся помешать им смотреть то, что они хотят.
Don't you see we can't stop them?
Разве вы не видите, что их не остановить?
We can't stop them.
Мы не сможем их остановить.
Today we'll show them you just can't stop the rot.
Сегодня мы покажем им, что гниль не остановить.
Now whoever has that egg can do whatever they want to it, and we can't get it back and we can't even tell them to stop.
Теперь те, кто взял яйцо могут делать с ним всё, что захотят, а мы не можем его вернуть, мы даже не можем сказать им перестать.
Whoever tried to kill you, before long they'll find out and they'll try again and we can't guarantee we'll stop them.
Кто бы ни пытался вас убить, они быстренько все выяснят и сделают новую попытку, и мы не можем гарантировать, что остановим их.
I know, but what doesn't change is that there's still someone out there experimenting on innocents, killing them, which means, bizarro or not, we have to do everything we can to stop it, don't we?
Знаю, но это не меняет того, что кто-то проводит эксперименты на невинных, убивая их, а это значит, причудливое это дело или нет, мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы остановить это.
But we can't stop them.
Но мы не можем остановить.
We can't let them stop us.
Мы не позволим им остановить нас.
And why don't you sit down with HRC and assure them that we are doing everything we can to stop the stoning.
И почему вы не сидите в комитете по правам человека и не убеждаете их, что мы делаем всё, что в наших силах, чтобы предотвратить эту казнь.
I just can't stop thinking that we're abandoning them.
и я всё думаю о том, - что мы их бросаем.
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do anything 50
we can't do it 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do anything 50
we can't do it 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't go back 57
we can't go 48
we can't keep doing this 32
we can't do this anymore 31
we can't help you 33
we can't just 40
we can't let that happen 60
we can't go home 32
we can't stay here 175
we can't risk it 42
we can't go 48
we can't keep doing this 32
we can't do this anymore 31
we can't help you 33
we can't just 40
we can't let that happen 60
we can't go home 32
we can't stay here 175
we can't risk it 42