We can talk about it перевод на русский
576 параллельный перевод
swing. " Come along... we can talk about it tomorrow.
font color - "# e1e1e1" - Да, но манера, в которой она спела эту font color - "# e1e1e1" милую песенку : "Бе-е, бе-е, белый ягненок... font color -" # e1e1e1 "Bom-bam-biddy-bada-bom-bombom... Свинг." font color - "# e1e1e1" Идем со мной... font color - "# e1e1e1" -... мы можем поговорить об этом завтра.
Well, if you want a job, we can talk about it.
Если вы хотите получить работу, мы можем поговорить об этом.
Anyway, we can talk about it another time.
Ладно... Еще поговорим об этом.
- Maybe we can talk about it.
Давай обо всем поговорим.
Now, look, Rhoda, I don't know all the details, but Phyllis will be back, and then we can talk about it.
Послушайте, Рода, я не в курсе всех деталей, но мы сможем всё обсудить, когда Филлис вернётся.
But we can talk about it.
Но можно поговорить.
We can talk about it but it's very bold on your part.
Хорошо, что начала этот разговор, но тебе это не кажется легкомысленным?
We can talk about it on the phone and kind of square everything away.
Мы можем поговорить по телефону и всё согласовать.
We can talk about it, not just in whispers.
Ну, это конечно сильно меняет дело. Если у тебя есть желание, давай, поговорим об этом во весь голос.
Yes, but we can talk about it later.
Да, но мы можем поговорить об этом позже.
Well, you know, we can talk about it, we can think about it but nobody really knows how or when.
Мы можем говорить об этом, мы можем думать об этом но никто не знает - как или когда.
Perhaps we can talk about it over a coffee? ". Okay.
О да, я вижу, вам нравится это полотно.
We can talk about it
Вы хотите об этом поговорить?
Be patient, we can talk about it later.
Будь терпелив. Мы можем обсудить это потом.
Let's just go down and we can talk about it.
Давай просто спустимся и поговорим об этом.
We can talk about it later?
Ќе надо об этом.
And we don't need to talk about who did it, but if somebody wants to be loyal and to do the right thing and take responsibility, then we can all move on.
И нам не нужно обсуждать это, но если кто-то хочет проявить преданность поступить правильно и взять на себя ответственность, мы все сможем двинуться дальше.
Dino, can we talk about it later, huh?
Дино, мы можем поговорить об этом позже, да?
Can we talk about it calmly?
Давайте поговорим спокойно.
You have the nerve to talk about it! I'm telling you that we can talk until dawn.
И у тебя хватает наглости мне указывать!
CAN WE TALK ABOUT IT SOME OTHER TIME?
Мы сможем поговорить об этом в другой раз?
We can't stand here and talk about it.
Мы не можем оставаться здесь и говорить об этом.
We can sit down and talk about it.
Тогда мы с ней сядем и поговорим.
Now we can even talk about it, try to understand each other.
Сейчас мы можем поговорить. Попытаться понять друг друга.
Maybe we can talk about it.
Да.
Can we talk about it man to man? Yes.
Тогда вот что, давайте говорить как мужчина с мужчиной.
We can always talk about it.
Мы всегда можем поговорить об этом.
We can't even talk about it, sir?
- дем епяепе ма ликгсоуле циа ауто, йуяие ;
We can talk about a fourth physical dimension, but we can't experience it.
Можно говорить о четвертом физическом измерении, но его нельзя увидеть.
When can we talk about it?
Когда ты объяснишь?
We've been through hookers and boxing... we can't talk about work, cause it's a sensitive issue... that's it I guess.
Мы поговорили уже о заднице, о боксе. Мы не можем больше говорить о делах, потому что это неприятный разговор. Что остаётся?
Can we talk about it tomorrow?
- Можно поговорить об этом завтра?
Can't we talk about it?
Можем поговорить?
So I think maybe if we just talk about it, we can put it behind us.
Может быть, если мы поговорим все останется позади
Can ´ t we talk about it?
- Мы не можем об этом поговорить?
Oh, well, can't we talk about it in the car?
Может поговорим об этом в машине?
I take it this ain't something we can talk about.
Мы можем перетереть с тобой без рукоприклатсва
Can't we talk about it?
Может поговорим?
- Can we talk about it?
- Мы можем поговорить об этом?
I wanna talk about this so much when we can really get into it.
Я очень хотела бы поговорить об этом но только тогда, когда это будет реально.
Why can't we talk about it?
Почему нельзя говорить об этом?
It's the only thing we can't talk about.
Это единственное о чем я не могу с ним говорить.
- Can we talk about it later?
- Мы не можем поговорить потом?
- It's dead children, Theo. - Can we talk about this in the morning?
Мы можем поговорить об этом утром?
I know we both can't talk about it.
- Послушай, я не знаю.
Can we not talk about it?
Мы можем не говорить об этом?
Can we talk about it later?
Можно, мы поговорим об этом позжe?
So we can have a big talk about it.
Чтобы мы могли устроить большую дискуссию.
We can't talk about it?
"Не можем углубляться".
Let's go in so I can change my clothes and we'll talk about it.
Тогда войдем в дом, чтобы я могла переодеться, и поговорим об этом.
So we got to talk about it, if nothing else just to get it out of our way so we can have a little fun here tonight, because otherwise the terrorists win.
Так что нам нужно об этом поговорить. В любом случае просто избавиться от этого чтобы мы могли сегодня немного повеселиться, потому что иначе террористы победили.