We don't care перевод на русский
1,001 параллельный перевод
- We don't care.
Нам пофигу.
I don't care how we stop that guy, I only want him stopped.
Мне всё равно, как, но я хочу остановить его.
- I don't care just so that there are people and music and we can be gay.
Только чтобы там... были люди, музыка, и мы могли веселиться.
And you don't really care whether we see each other or not.
— Тебе неважно, будем ли мы видеться.
Oh, I don't care. We'll get along.
Неважно, проживём!
Don't worry, we'll take care of it.
Ладно, пока.
We're in your hands! - Don't worry, I'll take care of it.
Не волнуйтесь, я всё сделаю.
- No, we don't care about her.
Нет, она нас не интересует, нам нужен он.
We don't care if they're honest with the others.
Не все люди так же честны, как ты.
For Siegella less would be enough, but let's take enough care so we don't end up getting crushed.
Для Сигеллы хватило бы и меньшего. Но давайте позаботимся и сделаем так, чтобы не облажаться.
I don't care, we have a right to splurge just for tonight.
Мне всё равно, мы имеем право покутить сегодня.
Well, we don't care.
Нам всё равно.
I don't care, just so we'll be together.
Мне все равно, Леонард.
You don't think we're taking care of you for a month?
Ты же не думаешь, что мы будем содержать тебя целых 30 дней?
We don't care where you find them.
Нам всё равно, где вы их найдете.
Around here, we don't care about such details.
Здесь всем плевать, что написано на бумажке.
We don't care, our lunch is just as good.
- У нас ничего, свой обед не хуже.
Don't worry. We all care about you.
Не беспокойтесь, мы здесь все печемся только о вас.
We don't care.
А мне какое дело?
We don't care about that.
Это нам неинтересно.
You northerners don't care like we do.
У вас, северян, нет таких забот, как у нас.
They don't care about certain things which are very important to us and maybe they have fears we're ignorant of
И они боятся того, чего мы не боимся.
Don't worry, we'll take care of you.
Не волнуйся, мы позаботимся о тебе.
I don't care. I'm just glad we're together again.
Я просто рада, что мы снова вместе.
I don't care what you think, we're not going to repeat it.
Мне не важно, что ты думаешь, но повторять мы не будем.
Yes, us doctors should take care when doing an appendectomy that we don't cut out the soul.
Да, нам врачам надо быть внимательными, когда оперируем аппенцицит, чтобы мы не вырезали душу.
Don't mind my saying this, sir, but we never learnt to care about quality.
Вы не обижайтесь, господин, но мы так и не научились заботиться о качестве.
I don't care what it costs, but we must save it.
Неважно, какой ценой, но мы должны его спасти.
Just say you don't care about us, we'll not go crazy without you, if you think you can do without us.
Так и скажи, что тебе наплевать на нас, можешь не открывать, если ты думаешь что справишься без нас.
He'll be dead in half an hour if we don't get him some decent care.
Он умрет через полчаса, если не оказать ему своевременную помощь.
One of us will cease to exist if we don't get her to a place where we can care for her.
Одна из нас перестанет существовать, если мы не попадем туда, где ей можно помочь.
But I don't care about that. We're good girls.
Но мне все равно - мы хорошие девочки.
Before we get back to what I don't dare call "routine" matters, we have to take care of Félix.
Прежде чем перейти, так сказать, к делам повседневным, поговорим о Феликсе.
But the minute you start to whine or make a nuisance, I don't care where we are, I'm dumpin'you flat.
Но как только начнешь ныть или жаловаться, я тебя брошу, где бы мы ни были.
I seem to gather, Nicole, that you don't care much for the work we do.
Я так понимаю, что тебя не особенно интересует то, чем мы занимаемся
Don't worry. We'll take care of everything.
Не волнуйтесь, мы обо всём позаботимся.
We don't know what you're doing, and we don't care.
- Мы ничего не знаем про ваши дела и нам все равно.
- I don't care if we got it!
Ну и что!
We don't care about the mark. He deserves what he gets.
Главное, чтобы он получил то, чего заслуживает.
" We don't care for the courts'well being,
" Нам наплевать хорошо ли живется судьям.
It stinks everywhere, people don't care, and we have to do something.
Воняет везде. Мы должны оставаться людьми, несмотря ни на что.
Harangue, not hang her. I don't care whatever the hell it is, just knock off the crap or we can forget the whole stinking'arrangement.
Мне насрать, изменишь ли ты свое чертово мнение, или мы разорвем наши отношения.
- We don't care.
Ему всё по хрену!
We don't care how we look.
- Нам все равнo, как мы будем выглядеть.
We don't care too much about time, here.
Мы здесь не обращаем внимание на время.
Don't you worry. We'll take care of everything.
Не беспокойся.
You know, why don't you come to our house and we could take care of you there?
Знаете, почему бы вам не поехать к нам домой... и там мы сможем о вас позаботиться?
We don't care.
Нам все равно.
They don't care if we kill each other.
Им плевать, даже если мы поубиваем друг друга.
We don't have many visitors nowadays, Chris and I, at least not the kind that we care to entertain..
В нынешние временя у нас с Крисом не так уж и много посетителей, по крайней мере таких, которых хотелось бы развлекать...
As for the money... we don't care.
Что касается денег... нам все равно.
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't know 1067
we don't know yet 293
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't know 1067
we don't know yet 293