We know who you are перевод на русский
431 параллельный перевод
We know who you are.
Мы знаем, кто Вы.
Yes, we know who you are.
Да, мы знаем, кто вы.
When we know who you are, the real interrogation will begin.
Когда мы узнаем кто вы, начнётся настоящий допрос.
You don't need to fill in the papers, we know who you are.
Не надо ничего заполнять, мы знаем, кто вы такие.
- How do we know who you are?
- Как нам знать, кто ты такой?
We know who you are, Bronze!
Мы знаем, кто ты, легавый.
We remember the Nightrider, and we know who you are!
Мы помним Ночного Ездока и знаем, кто ты!
- We know who you are.
- Мы знаем, кто вы.
We know who you are.
Мы знаем кто ты.
We know who you are, Miss Botz.
Мы знаем, кто вы, Мисс Ботц.
You might know who we are, but we know who you are.
Tы можeшь знaть, кто мы тaкиe, но мы знaeм, кто ты тaкой.
- We know who you are.
- Мы знаем кто ты.
- We know who you are. - I'm not a stalker, guys.
- МьI знаем, кто вьI.
We know who you are
- Мы все о Вас знаем.
We know who you are.
Мы знаем, кто вы такие.
- Do you know who we are?
- Ты знаешь, кто мы такие?
I don't believe you happen to know who we are.
Вы не знаете кто мы такие.
You know, Ed, there are some people who think we're pretty slow in cleaning this murder up.
Ты знаешь, Эд, есть люди, которые думают, что мы очень медленно разбираемся с этим делом.
Let me tell you why we must know who these signers are, Mr. Farrel. So they can be prosecuted legally for breaking the anti-trust laws.
Позвольте объяснить вам, почему нам так нужны имена акционеров, мистер Фаррелл, чтобы осудить их за нарушение антитрестовских законов.
You mean they're gonna be in on the deal, and we ain't gonna know who they are?
То есть, в деле будут ещё двое, но мы не знаем, кто они.
You seriously think that we don't know who you are.
Ей богу, вы только усугубляете свое дело.
Are you still determined to fight them now that we know who they are?
Вы всё ещё намерены бороться с ними... Теперь, когда мы знаем, кто они?
We'll finally know who you are.
Haконeц-то мы узнaeм, кто ты.
I don't know who or what you are. But I must warn you, we have the power to defend ourselves.
Я не знаю, кто вы и что вы.
Since you already know who we are, you must also know that we come in peace.
Раз уж вы знаете, кто мы, вы должны знать и то, что мы пришли с миром.
Ladies and gentlemen, I thought you'd like to know we're awarding all trophies today in honour of all the boys over in Vietnam and other foreign places who are defending this great country of ours,
Дамы и господа! Сообщаем, что выигранные сегодня призы посвящены всем солдатам, сражающимся во Вьетнаме и всем тем, кто защищает нашу замечательную страну
You know who we are?
Ты знаешь, кто мы такие?
Then if you know who we are, you know why we're here, Mr...?
Поскольку вы знаете, кто мы, то знаете и зачем мы здесь, м-р...?
You will see us, but you will not know who we are.
Та будешь нас видеть, но не будешь нас узнавать. Я должна его видеть, пока- -
You know, there are idiots in this world who wanna take everything we've got.
Знаешь, в этом мире существуют идиоты, которые хотят забрать себе все, что у нас есть.
Do you know that you and me, social workers and principal, that we are one team who work together, and that you haven't got the right act on your own.
Вы не понимаете, что вы... и я, и социальный работник, и директор, все мы - одна команда, которая работает вместе, и вы не имеете права вести себя обособленно, как будто дети - ваша собственность!
I don't know who you are but it sounds to me like we have a lot in common.
дем неяы поиои еисте... акка лоу жаиметаи оти евоуле покка йоима стоивеиа.
As you know, we are fortunate enough to have on board with us, Mr. Hercule Poirot, who is probably known to you all as a man who has wide experience in such matters.
Нам посчастливилось, что на борту оказался мистер Эркюль Пуаро. Он имеет обширный опыт в подобных делах.
Do you know who we are?
Вы знаете, кто мы?
You know who we are?
Именно. Марлон, с тобой говорят крутые.
Excuse me. I don't know who you think you are, but we're dancing.
ѕростите. я не знаю, что вы о себе воображаете, но мы танцуем.
Do you know who we are?
Ты знаешь, кто мы такие?
For a start, how do we know you're who you say you are?
Чем можете удостоверить свою личность?
You know who we are?
Вы знаете, кто мы?
We don't know who you're talking about. We are not your enemies.
Мы не знаем, о ком вы говорите, но мы вам не враги.
I heard a declaration, the most impudent declaration I have ever heard - I don't dare say to whom it was attributed in some newspaper since these kinds of things are never certain - someone in the publishing field who dared to say : " You know, today, we no longer risk making mistakes
За свою жизнь я слышал немало заявлений, среди них ужасно бессовестные, не буду говорить, кому они принадлежали, в одном журнале говорилось :
You know, someday we really should ask him just who the hell they are.
Знаешь, однажды надо спросить его, кто это, чёрт возьми, такой.
How can we learn who we are and what we want if you don't even know anymore?
Как мы узнаем, кто мы и чего хотим, когда вы сами этого уже не знаете?
We know why you're here we know who you came to meet and we know what you are going to give her.
Мы знаем, зачем ты здесь, мы знаем, с кем ты приехал встретиться, и мы знаем, что ты собираешься ей отдать.
Look, we all know who is at fault here. - What the fuck are you talking about?
¬ сем € сно, кто виноват, хули ты несЄшь?
- Who wants to know? - We do. - And you are?
Двадцать один год вместе и четыре слова - все, что он захотел сказать.
We don't know who you really are, so just leave.
Мы не знаем, кто ты такая, лучше уходи.
We know that you are in need... and that you are here among those who have proven themselves our friends.
Мы знаем что вы нуждающиеся... И вы среди тех, которые доказали что они являются друзьями.
You obviously know who we are.
Значит, вы знаете, кто мы.
Yeah, we know who you are.
Да, мы знаем кто вы.
Well, what are you talking about? We don't know it was Eddie who killed him.
Мы не знаем точно, что его убил Эдди.