Wellness перевод на русский
129 параллельный перевод
My throne rests upon the wellness of the people.
- Мой трон опирается на весь народ.
Now they want me to go to a health maintenance organization, or a wellness center to consult a healthcare delivery professional.
Теперь они хотят, чтобы я пошел в Организацию Поддержания Здоровья! Или в Центр Крепкого Здоровья! Проконсультироваться со Специалистом по обеспечению Здравоохранения!
Oh, what a stirring little anthem of wellness.
Что за волнующий гимн здоровью.
My wellness guide won't let me just go.
Меня так просто не отпустят.
- Serenity tea from the Wellness Centre.
- Чай безмятежности из Центра.
Health and Wellness Women's Clinic.
Женская консультация "Красота и здоровье". Подождите, пожалуйста.
Health and Wellness Women's Clinic.
Женская консультация "Красота и здоровье". Да.
Well, there's a wellness convention in town... and I thought maybe you could talk Lindsay into joining me up onstage.
В городе сейчас проходит конференция здоровья, так что не мог бы ты уговорить Линдси выйти со мной на сцену?
The sense of wellness it created in relationships... was merely the first sign of complete pituitary shutdown.
Ощущение здоровья в отношениях, что он создавал, оказалось первым симптомом полной атрофии гипофиза.
Meanwhile, at the wellness convention in the very same hotel...
Тем временем, на конференции здоровья в том же самом отеле
"Teamocil is no longer available. Please try either Grouphug, Bondat or consult your own Wellness Guide."
Тимосил снят с производства, попробуйте Обнимат, Связат или проконсультируйтесь с врачом.
... moved here from Tempe after a year as an Exercise and Wellness major at Arizona State.
приехала к нам из Аризоны, после года обучения в институте физкультуры.
Oceanside wellness group.
ƒа.. я вас слушаю.
Oceanside wellness group.
Оушенсайд Велнесс.
Welcome to the new Oceanside Wellness.
Добро пожаловать в новый Оушнсайд Велнесс.
A... And all this wellness propaganda and the landscaping... It's just there to obscure the miserable fact that people die!
И вся эта пропаганда здоровья и ландшафт... это все для того, чтобы скрыть жалкий факт, что люди умирают!
At oceanside wellness... our family
В Оушенсайд Велнесс Наша семья
Cole Pfeiffer, an employee of GA TE, a downtown wellness organization and his yet-unidentified female accomplice both seen here in police sketches.
Кол Пфайфера, работника Гэйт, Организация здравоохранения в центре города И его еще неустановленную соучастницу видели здесь в полицейских портретах на них
- Oceanside Wellness. - What was she doing here?
Конечно нет.
It was an experiment, a lead-in to a total wellness program.
Это был эксперимент, для полного оздоровления.
At Oceanside Wellness, our family takes care of your family.
В Оушенсайд Велнесс наша семья заботится о вашей семье.
- Here? At Oceanside Wellness?
- Что происходит?
Oceanside Wellness gets to generate possible future income, and I get to avoid going stir-crazy. Everyone wins. Yay.
В Оушенсайд Велнесс?
Naomi's our fertility specialist at Oceanside and one of my oldest friends.
- Наоми Наоми - Миранда Наоми - специалист по бесплодию в Ocean Wellness, и одна из моих самых давних подруг рада познакомиться, Миранда
Well, today is the day I find out who I'm having a baby with in wellness class.
Ну, сегодня я узнаю с кем в "классе здоровья" у меня будет ребенок.
That's Ariel's wellness project.
Это - проект Ариэль.
Yes. Oceanside Wellness Group.
Да, "Oceanside Wellness Group".
The mayans believe that wellness resides in a balance Of body and spirit ; man and god.
Майя верят, что здоровье находится в равновесии между телом и духом, человеком и Богом.
Actually, the wellness suite is solely for paying hotel guests.
Между прочим, тренажерный зал только для постояльцев отеля.
I just Googled the 310 number, got the home page of a Beverly Hills wellness center.
Погуглил номер через 310, выдало страницу центра здоровья в Беверли Хиллс.
Well, it promotes harmony and wellness.
Ну, он способствует гармоничности и хорошему самочувствию.
Health and wellness Jazzercise class!
Урок здоровья и хорошего самочувствия с джазовыми упражнениями!
I could announce my plan to open a new wellness center in Topanga Canyon.
Я бы хотела рассказать о своих планах открыть wellness-центр в каньоне Топага.
I would like to express my deepest gratitude to Naomi Clark, this amazing, radiant young woman, for this party, and for her extremely generous donation of ten beautiful and sacred acres where I plan to build my new wellness center.
Я хотела бы выразить свою глубокую признательность Наоми Кларк, этой изумительной, сияющой юной женщине, за эту вечеринку и за её невероятно впечатляющее пожертвование на десять прекрасных и священных акров земли, где я планирую построить мой новый оздоровительный центр.
Welcome, everyone, to the groundbreaking ceremony for the Shining Tree Wellness Center.
Добро пожаловать на новаторскую церемонию Оздаровительного Центра Светящегося Дерева.
She's going back to the wellness center tomorrow, and that's that.
Завтра она возвращается в клинику, и дело с концом.
It's a wellness center for women... coming to a storefront near you, thanks to Judy Pearson... and the Certified National Bank.
Это оздоровительный центр для женщин, который будет на каждом углу. Благодаря Джуди Пирсон и "Гарантному Национальному Банку".
All wellness-type needs.
Любые здоровые потребности.
Okay, I was a little disappointed. But on Monday morning, our loan got approved... for Happiness Consultants, a wellness center for women.
Ладно, я был немного разочарован.
I'd like to announce that the Wellness Center also offers private consultations.
Я бы хотела сообщить, что наш оздоровительный центр... Мы также предлагаем частные консультации...
It's for this, uh, wellness center.
Для одного оздоровительного центра.
So if you wanna keep this wellness center... I strongly suggest a burglar show up at my house.
Поэтому, если хочешь сохранить этот оздоровительный центр, настоятельно рекомендую грабителю появиться в моём доме.
And she runs a wellness center.
У нее оздоровительный центр.
Wasn't that covered in wellness class?
Разве это не касалось оздоровительного класса?
oh, so what, i'm supposed to put off my quest for wellness until we're no longer socially in demand?
Так что же, теперь мне не надо приводить себя в порядок, потому что нас ожидают в обществе?
Dr. Feelgood's wellness clinic, tomorrow morning.
Клиника доктора Хорошеесамочувствие? назначьте на завтрашнее утро.
Dr. Feelgood's Wellness Clinic, tomorrow morning.
Клиника доктора Хорошеесамочувствие, запись на завтрашнее утро.
- Dr. Meg Porter for abortion services, Oceanside Wellness Group. Am I in the right place?
Рене Олсен?
Oceanside Wellness performs its first abortion.
Я сильно извиняюсь за то, как с тобой обошлись. Делл вел себя неподобающе, и я извиняюсь.
On paper, it's a wellness center.
Представляешь?
The health and wellness teacher's out with a mad case of the herp. Subbing.
Замещаю.