What'd you do to him перевод на русский
84 параллельный перевод
They took me to him. - What'd you do at the book store?
Я шла из книжной лавки, а меня ждали.
You're my only link to Philippe. If you lost contact with him, I don't know what I'd do.
Вы единственное звено, связывающее меня с Филиппом.
What d'you think we were going to do, take him to the movies?
А что ты собиралась с ними делать, сходить в кино?
What'd you do to him?
За что Вы его забираете?
- This isn't her blood. - What the hell'd you do to him?
Что ты с ним сделала?
What'd you do to him?
Что ты сделаешь со мной?
I can't wait to get up at dawn and climb into a flying sardine can - thank you - with a woman who wishes I'd catch a disease, so I can do some dirty deed for an old geezer who ignores what I tell him and then gets annoyed at me cos he doesn't get better.
Жду не дождусь проснуться на рассвете и забраться в летающую жестянку... спасибо с женщиной, которая мечтает, что я подцеплю долгую и тяжелую болезнь, чтобы проделать грязную работу для старикашки, который не слушает, что я ему говорю, а потом злится на меня, потому что не идет на поправку
What'd you do to him?
Что вы с ним сделали?
I figured you'd know what to do with him.
Я подумал, ты знаешь, что с ним делать.
I figured you'd know what to do with him.
Я решил, что ты знаешь, что с ним делать.
Hugh, do you remember what Fowler said to you when you asked him why he'd left the tavern?
Хью, ты помнишь, что Фолер сказал тебе, когда ты спросил его, почему он ушел из таверны?
What'd you do to him?
Ты что с ним сделал?
He was terrified of what you'd do to him.
Он испугался того, что вы можете сделать с ним
So, what I'd like to do... is to leave you in his capable hands and let him work his magic...
Поэтому я ухожу и отдаю вас в руки мастера, ... чтобы он творил свое волшебство, а я тем временем займусь нашими делами.
- What'd you do? - What you said. I let my hair down and sent signals that I might be attracted to him.
- Как ты сказала, распустила волосы, поиграла в жертву и намекнула, что он мне нравится.
What'd you tell him to do?
Что ты велел ему сделать?
Oh, man, John. What'd you do to him?
Что ты с ним сделал?
What'd you do to him?
- Что вы делали с ним?
What'd you do to him?
Ой! Что ты с ним сделала?
So, what'd you do, leave it out for him to eat?
И вы оставили тарелку на полу?
I'll tell you what I think you should do, D'Angelo, not because I think you wanted that man to get shot or had anything to do with shooting him.
Я думаю, вот что ты должен сделать, Ди'Энджело... Нет то, чтобы я думал, что ты хотел чтобы этого человека застрелили... или не имеешь отношения к его убийству.
What'd you do to him?
Что ты ему сделал?
Imagine what it'd do to him if you disappeared.
Представь, что с ним будет, если ты исчезнешь.
And if you worked for him, you'd confirm his alibi, too. Detective, what do you want me to do?
Попросить окружного прокурора задержать его, потому что он большой страшный негр?
What'd you do to him?
Что ты с ним сделал?
Makes me think what you'd do to get him in the right school.
Боюсь представить, что бы ты сделала, чтобы отдать его в хорошую школу.
and he asked me to "retouch" the... you know... what happened there... because if I didn't do that, they'd discharge him and put him in jail.
и он попросил прикрыть его... ну, понимаешь... то, что произошло... Потому что, если я этого не сделаю, они разжалуют его и посадят в тюрьму.
What'd you do to him?
Как вы это сделали?
I'd be dying to know what made him do that, wouldn't you?
Я умерла бы, чтобы узнать что же произошло?
- You said yourself, he'd rather bury that file than to embarrass the department on his watch, but if it's between you and him surviving, what do you think he'll do then?
- Ты сам сказал, что ему проще похоронить дело, чем марать свой отдел, но если он видит, что ты вцепился ему в глотку, то как он тогда поступит?
What'd you do to make him mad?
Что бы ты сделал, чтобы вывести его из себя?
What'd you ever do to him?
Что ты еще ему мог сделать?
I was worried what you'd do to him.
Я волновался, что ты его покалечишь.
What'd you do to him?
Что ты ему сделала?
First thing I told him was to imagine what you'd do, and then do the opposite.
Я ему сразу сказал : "Представь, что бы сделал Дэнни, и сделай наоборот."
If you was to hand a drunk a drink and tell him he don't want it, what do you think he'd say?
Если дать пьянице выпивку и сказать, что он на самом деле, не хочет выпить, что он ответит?
What'd you do to him?
Что же ты ему сделала?
What'd you advise him to do?
Что ты посоветовал ему делать?
How'd you know that? What'd he say he'd do to you, if you don't pay him?
Что он обещал сделать с тобой, если не заплатишь ему?
What'd you do to him, you son of a bitch?
Что ты сделал с ним, сукин ты сын.
What'd you do to him, huh?
Что ты сделал с ним, а?
What'd you do to turn him off?
- Что с ним не так?
What'd you do to him?
Что с ним случилось?
And we'd like to keep it that way, since you'd prefer not to jeopardize your relationship with your wife. So what do you think's gonna happen when Ed calls me the minute you call him?
раз ты предпочитаешь не усложнять свои отношения с женой. когда Эд позвонит мне через минуту после вашего звонка?
If you gave me the choice to be a pro anything or to make up with him, what do you think I'd choose?
Если бы ты предложил мне стать профессионалом в какой-то области, или помириться с ним, как ты думаешь, что бы я выбрал?
What'd you do to him?
Что ты с ним сделала?
What'd you expect him to do?
А что ты от него ожидала?
You dreamt of what you'd do to those who took him.
Ты думала о том, как отомстишь его убийце.
What the hell'd you do to him?
Что ты с ним сделал?
What the hell'd you do to him, man?
Что за хрень ты тут навязал мужик?
What'd you do to him?
Что вы сделали с ним?