What's wrong with this one перевод на русский
22 параллельный перевод
- What's wrong with this one?
- Я уже обещал другому.
What's wrong with this one?
А с этим что не так?
- What's wrong with this one?
- А что в нем такого?
What's wrong with this one?
Что с этим не так?
Anyway, what's wrong with this one?
Как бы то ни было, что не так с этим?
What's wrong with this one?
Чем плоха эта? - Ничем.
Now, what's wrong with this one?
- Что случилось?
- What's wrong with this one?
- А с ним что не так?
And now, I'm the one trying to figure out what's wrong with this guy.
Я должна убедиться, что мы ничего не упустили. И пока я единственная, кто пытается узнать, что происходит с этим пациентом.
What's wrong with this one?
Что не так с этой партой?
But what's wrong with this one?
Но что с этой не так?
What's wrong with this one?
Что случилось с этим?
She's devastated, my daughter, wondering what she did wrong, how she failed you, tearing herself up as if this is her fault when the truth is, you're the one that can't find his own ass with both hands.
Она опустошена, моя дочь в недоумении, что она сделала не так, чем тебя подвела, терзает себя, как будто это она виновата, хотя истина состоит в том, что это ты ни черта не знаешь, чего ты хочешь!
- What's wrong with this one?
– Что не так с этой?
What's wrong with this one?
- А чем этот плох?
What's wrong with this one?
А с этой что не так?
What's wrong with this one?
А эта чем не устроила?
Wait, what's wrong with this one?
Погоди, а что с ней не так?
- Okay, so what's wrong with this one?
- Ладно, что не так с этим?
Remind me what's wrong with this one again.
Напомни ещё раз, что с ним не так