What do you want me to do about it перевод на русский
120 параллельный перевод
What do you want me to do about it?
Что вы хотите, чтобы я сделал?
What do you want me to do about it?
И чего ты ждешь от меня?
What do you want me to do about it?
Что вы хотите, чтобы я для этого сделал?
- What do you want me to do about it?
- Что я должен делать?
What do you want me to do about it?
И что ты хочешь, чтобы я сделал?
- Me too! - What do you want me to do about it?
А я-то тут при чем?
- What do you want me to do about it?
- Ладно, но чего ты хочешь от меня?
- So what do you want me to do about it?
- И что я должен делать по этому поводу?
- What do you want me to do about it?
- Что бы вы хотели, чтобы я сделал?
What do you want me to do about it?
Что же ты хочешь от меня по этому поводу?
- What do you want me to do about it?
- И чтo мне сделать?
What do you want me to do about it?
Что ты от меня хочешь?
What do you want me to do about it?
Что делать? - Ничего.
Well, what do you want me to do about it?
Хорошо, а я-то как тебе могу помочь?
What do you want me to do about it?
- Что прикажешь мне делать?
Well, what do you want me to do about it?
И что, по-твоему, я должен сделать?
What do you want me to do about it?
Чего вы от меня хотите?
What do you want me to do about it, cut myself out of it?
Ну и что я, по-твоему, должна сделать? Самоустраниться?
What do you want me to do about it?
Сядь, Фез! Я вижу Лондон, я вижу Besticle.
- What do you want me to do about it?
- И чего ты хочешь от меня?
- What do you want me to do about it?
- и что мне делать, по-твоему? - не знаю
- So what do you want me to do about it?
- Ну и что мне прикажешь с ним делать?
What do you want me to do about it?
Сейчас я не уверен, что ты хочешь, чтобы я сделал по этому поводу.
What do you want me to do about it?
И чего ты от меня хочешь?
W-what do you want me to do about it?
Но что ты от меня-то хочешь?
What do you want me to do about it?
И что, по-твоему, я должен делать?
And what do you want me to do about it?
И что ты хочешь чтобы я сделала?
Okay. So, what do you want me to do about it?
Ок, и что же вы хотите, чтобы я сделал?
I'm going on holiday, what do you want me to do about it?
Я уезжаю в отпуск, что ты хочешь, чтобы я сделала?
What do you want me to do about it?
И что ты хочешь чтобы я сделал?
What do you want me to do about it?
Вот вы, что мне прикажете делать?
What do you want me to do about it, bro?
И что ты хочешь, чтобы я сделал, брат? Простите, извините. Прочь с дороги.
What do you want me to do about it?
А мне ты что прикажешь делать?
What do you want me to do about it?
Что ты хочешь, чтобы я сделала?
So what do you want me to do about it?
И что я могу для тебя сделать?
So what do you want me to do about it?
И что предлагаешь?
What do you want me to do about it?
И что, по-твоему, я должен с этим делать?
What do you want me to do about it?
Ну так что мне теперь сделать-то?
What about Zhichen? Do you want me to talk it over with him as well?
- А Жиченга?
I want you to speak to me about it. You must tell me what to do.
Поговорите со мной об этом, вы должны мне сказать, что делать.
What do you want me to do about it?
Ну и что ты хочешь от меня?
What d'you want me to do about it?
И что теперь с этим делать? Забрать свои слова назад?
- Do you want me to do something about it? - Like what?
- Хочешь, я разберусь с ним?
What do you want me to do about it?
- Ну а я что сделаю?
What do you want me to do about it?
По-моему ты уже и так дров нарубил.
Perry, like, lived. Yeah, it's a dumb movie thing but what do you want me to do, lie about it?
Это дурацкая киношная вещь но мне что, солгать
What do you want me to do about it?
Господи Иисусе!
- It's depressing. - What do you want me to tell you? - How about the truth?
На карту поставлены человеческие отношения.
The bar has been sold to Persian club owners, I don't know what you want me to do about it.
Бар был продан Персам собственниками клуба, я не понимаю, чего вы хотите, чтобы я с этим сделала.
What do you want me to say about it, Dean?
- Что ты от меня хочешь, Дин?
And I'm asking what you want me to do about it.
- И что же вы хотите от меня? - Что ж, сэр.