What else do you want to know перевод на русский
37 параллельный перевод
What else do you want to know?
- Что ты еще хочешь знать?
What else do you want to know?
Что ты ещё хочешь знать?
What else do you want to know about me?
Что еще ты хочешь обо мне знать?
WELL, WHAT ELSE DO YOU WANT TO KNOW?
Что еще ты хочешь знать?
What else do you want to know?
Что еще ты хочешь знать?
What else do you want to know?
Что еще вы хотите знать?
What else do you want to know?
О чем еще ты хочешь узнать?
What else do you want to know? About the driver.
- Что ещё тебя интересует?
What else do you want to know?
Что еще ты хочешь узнать?
What else do you want to know?
Что ещё ты хочешь знать?
What else do you want to know?
Что ещё вы хотите знать?
What else do you want to know?
Что ещё ты хотел бы узнать?
What else do you want to know?
Что еще вы хотите узнать?
- What else do you want to know?
— Что еще ты хочешь знать?
What else do you want to know?
Что ещё хотите знать?
What... What else do you want to know?
Что... что еще вы хотите знать?
What else do you want to know?
Что еще?
I just want you to know... no matter what you do, you're gonna die just like everybody else.
Я просто хотела тебе сказать... не важно, что ты делаешь, ты всё равно умрёшь, как и все.
What else do you want to know?
Сейчас вы познакомитесь со средствами массовой информации.
You know what else I want to do?
Знаешь что ещё я хочу?
I don't know what else you want me to do.
Не знаю, что ты еще от меня хочешь.
I don't know what else you want me to do.
Я не знаю, что еще я должна сделать.
I don't know what else you want me to do about it.
Чего еще ты от меня хочешь?
You don't know what else I want you to do about it.
что я от тебя хочу.
What you do when I'm not looking - - I don't want to know. And I don't want anyone else to know either.
И не хочу, чтобы кто-то еще знал об этом.
So what I want to know is, are you gonna say anything different, or do I have to take my kid somewhere else?
Я просто хочу знать, услышу ли я что-то новое, или мне везти сына куда-то ещё?
You know what else I don't want to do?
Знаешь, что я еще не сделаю?
She didn't want me to call you guys, but I didn't know what else to do.
Она не хотела, что бы я вам звонил. Но я не знал, что еще делать.
I really do think you're trying to help, Claudia, but it just takes three minutes in a car to know there's something else going on with you, too, and I want to know what it is.
Я правда считаю, ты пытаешься помочь, Клаудия, но за три минуты в машине я заметила, что с тобой что-то происходит, и я хочу знать, в чем дело.
I really do think you're trying to help, Claudia, but it just takes three minutes in a car to know there's something else going on with you, too, and I want to know what it is.
Я правда считаю, что ты пытаешься помочь, Клаудия, но за три минуты в машине я заметила, что с тобой что-то происходит, и я хочу знать, в чём дело.
You don't want to get married, and I don't want to be with you unless we do, so... if that's the case, I don't know what else to say, Alan.
Ты не хочешь жениться, а я не хочу быть с тобой, пока мы этого не сделаем, так что... если дело в этом, я не знаю, что ещё сказать, Алан.
Well, just see what you can do and if nothing else, if you want me to call you, let Ma know.
Подумай, что ты можешь сделать, и если это всё, если хочешь, чтобы я тебе позвонил, скажи маме.