What is it you want перевод на русский
1,586 параллельный перевод
What is it you want?
Что вам нужно?
What is it you want from me?
Что же ты хочешь от меня?
What is it you want?
Чего тебе?
What is it you want?
Чего тебе надобно?
What is it you want?
И что вам надо?
So what is it you want to talk about?
Ну, и о чем ты хочешь поговорить?
What is it you want? I don't have any secrets.
Что вы хотите?
What is it you want, then?
Чего ты хочешь?
What is it you want, Louis?
Что ты хочешь Луис?
So... what is it you want?
И... что ты хочешь?
Tell me - - what is it you want?
Скажи- - чего ты хочешь?
What is it you want with me, Denna?
И чего же ты от меня хочешь, Денна?
What is it you want?
Чего вы хотите?
What is it you want to know?
Что ты хочешь узнать?
What is it you want?
- Что тебе нужно?
What is it you want, mister...
Что вам нужно, мистер...
Now, what is it you want?
Итак, что ты хочешь?
"What is it, my manjoe?" "I want a phone from you."
"Чем могу помочь, мой черный друг?" "Я хочу позвонить от вас."
Well, actually, that is a popular misconception because what happens is the rain falls just before the mountain ridge, but they wouldn't want you to know that because it would spoil the rhyme.
Вообще-то - это распространенное заблуждение, потому что дождь не перебирается за гряду. Но они не обращают внимание на факты, потому что это загубит ритм.
But what is it that you want to discuss?
А что ты хочешь обсудить?
Malfoy, don't act like you don't want to talk about it That's like the ninth time you've mentioned Pigfarts. What is Pigfarts?
Малфой, ты о них уже упоминал сто раз, так, может, расскажешь?
You know it is time you looked inside yourself and figured out what it is that you really want
Время заглянуть внутрь себя и понять, что же ты хочешь на самом деле.
What is it that you want me to bring?
Что я должен принести?
What is it that you want?
Ну и чего же ты хочешь, Эдвард?
So tell me, what is it you don't want?
Так сажи мне, чего ты не хочешь?
- My position is that actually most of the time you can figure out what they want, I mean, logically deduce it, if you're willing to make the effort to understand them and to understand the impossible situation they're in.
- Я считаю, что в большинстве случаев можно понять, чего они хотят, то есть установить это логически, если сделать усилие, чтобы их понять а также понять ту невозможную ситуацию, в которой они оказались.
And I feel like if I can get a few of these men to open up with real stories about their desires and their fears, then I can begin to get answers. - Okay, and what is it you want answers to?
- Ладно, вот только ответы на какой вопрос?
That's not really what you want to talk about, is it, Doug?
Вы ведь не об этом хотите со мной поговорить. Правда, Дак?
I want you to hear what this fool is saying. Play it back.
Я хочу, чтобы вы послушали... чтобы вы послушали, что говорит этот дурак.
You go out and you see bad things, evil things and you want to do something about it, so what you do is you take the picture that shows it.
Вы выходите на улицу и видите плохие вещи, злые вещи, и вам хочется что-нибудь сделать с этим, и вот тогда вы делаете фотографии, показывающие это.
It's funny how hard it is just to do what you want, huh?
Забавно, как сложно заниматься тем, чем хочется, да?
Um, what is it you want?
Так что вы хотели?
Hey, maybe you should just tell us what it is you want.
Почему бы тебе не просто не сказать нам, чего ты хочешь?
But it could get you killed. Or is that exactly what you want?
Но это может убить тебя.
What does it mean, don, when you're on a path That you think is certain, And everyone you love doesn't want to follow?
Что же это значит, Дон, когда ты на пути, который представляется тебе верным, и всего, кого ты любишь, не хотят за тобой следовать?
What is it about you, that bloody makes want you to go on about it, all the time.
Что такого с тобой, черт побери, что ты постоянно докучаешь меня этим?
Working together is fine when it's what you want.
Работать вместе это хорошо, когда ты действительно этого хочешь.
What I want is for you to appreciate how hard it is for me to watch you bond with the son that you've obviously always wanted.
Я хочу, чтобы ты понял, как это трудно для меня, видеть твою общение с сыном, которого ты, очевидно, всегда хотел иметь.
Is it what you want?
Этого?
So, what is it that you want?
Так зачем ты приехал?
You get yourself a proper bird for once then you fuck it all up is that what you want?
В кои-то веки у тебя нормальная девушка, а ты хотешь снова все проебать?
bird for once then you fuck it all up is that what you want? Who says I've fucked it up?
Кто говорит, что я проёбываю?
What do you want with it? Where is it?
Где он?
But, Thomas, what is it that you want?
Но, Томас, чего же ты хочешь?
Okay, all right, you know, this is gonna sound really weird. This is gonna sound really weird, but I really want you to do it, okay? Wha... what?
Так, ладно, слушай, это может показаться странным, это может показаться очень странным, но я правда хочу, чтобы ты это сделал, ладно?
To do what you want. And is it?
- Поддержишь?
And what is it that you want?
Так что тебе нужно?
What is it that you want?
А чего тебе надо?
I want you to know, this is what I believe, and it may contradict a previous medical diagnosis, but... You called me here, and I'm taking that as an acceptance of my readings.
Я это знаю, и поверьте мне, это может противоречить предыдущим диагнозам но, вызвав меня, вы тем самым приняли мое видение, да?
I have no idea what it is, and I want to come with you.
Я понятия не имею что это, но я хочу пойти с тобой.
I mean, just... just show me what he looks like, I'll say whatever it is you want me to say.
Слушай, просто... просто покажи мне, как он выглядит, я скажу все, что ты захочешь от меня услышать.