What is she up to перевод на русский
104 параллельный перевод
What is she up to?
Во что она играет?
What is she up to?
Что она за штучка?
What is she up to?
Действительно, чем она занята?
What is she up to?
Что делает?
What is she up to?
Что же у нее на уме?
- What is she up to?
- Что она задумала?
What is she up to?
" то у неЄ на уме?
What is she up to now?
Куда она в такую пору?
What is she up to?
Что ей было надо?
And the idea that she's going out with somebody who, more than likely, would kill her, I think, is what drives her to break them up. Are you having sex with my daughter?
И даже мысль о том, что она встречается с кем-то, скорее всего, убьет её, думаю, это и приводит к их ссорам.
See what she is up to. Right, sir.
- Узнайте, что у нее на уме?
Right... what we need to understand is why she made up this shark charade.
Остается понять, зачем ей понадобилось придумывать акулу.
But if my chest is up like this... It's like you expect what a girl wants to say... and she's just got her breasts like this...
Но если бы у меня были вот такие грудки, ты бы знал, что я - девчонка, и тебе бы очень хотелось увидеть эти грудки.
What she does is she goes to another town, shacks up in some cheap hotel with a couple of bottles... picks up guys and...
Она всегда просто едет в другой город, забирается в дешевый отельчик с парой бутылок... снимает парней и...
When a girl thinks you love her and says she's leaving her betrothed and is ready to sign up with you, what can you do except marry her?
Когда девушка считает, что ты ее любишь, приходит к тебе и говорит,.. что она бросила своего жениха и готова идти с тобой под венец,.. что тебе остается кроме брака?
I made up my mind to go and see what kind of woman she is.
Я собралась с силами и пошла к нечу, чтобы посмотреть, какая у него за женщина.
What I don't get is, just because the batteries went dead you'd think she'd be able to roll it up the hill with her hands.
Я не понимаю, ну вот сдохли её батареи она что, не могла заехать в гору при помощи рук.
But when we offered to set her up someplace else when this is over you know what she said?
Но когда мы предложили ей... защиту после окончания дела... Знаешь, что она ответила?
Here is Public Opinion, proclaiming what she knows, for right off the beaten track she can pick up the trace of a serious crime, and sys to the sacrilegious hand :
- Общественное Мнение и не скрыться от меня, я могу в одно мгновенье всё разведать про тебя!
- What the hell is she up to?
- Какого черта она делает?
she's welcome too - i'm sure they prefer being together nonono, i can stay really, anyway my girlfriend can't pick me up tonight, and i only got to be at work at 9 that's all - and what job is that?
Приводите и ее - Я уверен, что они предпочитают быть одни Нет-нет, я действительно могу остаться, так или иначе моя подруга не может заехать за мной сегодня вечером.
She is part of the package that wraps up what Geri Hill has to sell.
Она - часть пакета услуг, который продает Гэри Хилл.
If you start your relationship like this, panicking when she leaves a room rushing out to size up the competition which is really what you're doing the whole thing is gonna have this needy overtone that is a road best left untravelled.
Если ты начнешь свои отношения с Джен с того, что станешь паниковать каждый раз, когда она выходит из комнаты, торопиться вступать в конкурентную борьбу, а давай будем откровенны, именно это ты и собираешься сдeлать, у всего этого будет такая натянутая атмосфера, то не стоит начинать их вообще.
But I don't know how long she's gonna be able to keep it up. What I'd like her to do is sleep.
Всё, что я хочу, это чтобы она поспала.
I can certainly argue that point, but, David, she was under duress... and this woman is going to describe in great detail... exactly what she saw when she's up on the stand.
Я могу этим воспользоваться, но Дэвид, она была не в себе. Она может детально описать всё что она видела.
All I see is some stuck-up dyke bitch who ain't been in CID half the time of you or me, and she's fucking telling us what to do.
Все что я вижу, это выпендрежную сучку-лесбиянку... которая работает в уголовке вдвое меньше тебя и меня... и она еще говорит что нам делать.
Like them, Melinda is willing to stand up for what she believes.
Как и они, Мелинда хочет отстоять то, во что верит.
Is that what she's up to?
Этого она добивается?
We are going to have to follow her and find out what she is up to.
Мы отправимся вслед за ней и выясним, что у неё на уме.
We will go to Xania's hotel and find out what she is up to.
Мы пойдём в гостиницу, где живёт Зания, и выясним, что она замышляет.
What the hell is she up to?
Что это она там делает?
You know what I mean, bird's not going to be too happy if she gets her face squeezed up against the plaster, is she?
Трах-бабах? Ну а какой цыпочке понравится однажды оказаться мордой в штукатурке?
What is she doing with that guy, by the way? Well, you'll be glad to know, they have since broken up.
Что она кстати делает с тем парнем?
And unless you want to write love letters from the federal pen, It's up to you to figure out what it is she's after
И если ты не хочешь переписываться с ней из федеральной тюрьмы, тебе лучше самому узнать что она затеяла.
What is she up to?
Что она задумала?
I remember when I came down to London, me car, before I had me Mini, and I rang up for the congestion charge and she said "What make is your car?"
Я помню, я тебе говорил, я помню, когда в прошлый раз был Лондоне, у меня была Mini, я как раз оплачивал въезд на трассу. Меня спросили : "Какой марки ваша машина?"
What I think she's doing is she's trying to stir something up to distract me.
Я думаю, что она пытается создать шумиху, чтобы отвлечь меня.
What sharbat is asking for, what she wants to give up is a lot.
То, чего хочет Шарбат... она многим жертвует.
The thing is, what I'd like to do is, whenever my wife puts the Archers on, which she does roundabout 7pm, I'd fire up my food blender.
Идея в том, что когда моя жена включит Archers, обычно около 7 вечера, я включу свой блендер.
He knows that if he tells his girlfriend I have cancer and if she calls me, I will hang up on her and never speak to either of them again, which is what he did, and what she did, and what I did.
Он знает, что если он расскажет своей подружке, что у меня рак, и если она позвонит мне, я брошу трубку и никогда не буду разговаривать ни с одним из них снова, что он и сделал, и что сделала она, и что сделала я.
- You guys, what if we thought of a test that would prove once and for all whether Dylan is this sleazy gold digging opportunist or is she this misunderstood, reformed filmmaker who just happened to get wrapped up with the wrong guy who made her steal the money?
- Да, девчонки, что если мы придумаем тест, который бы окончательно показал бы всем, что Дилан - это подлый человек, который ищет возможность нажиться деньгами, либо мы ее недооценили, и она исправившийся режиссер, который хочет покончить с плохим парнем, который заставил ее украсть деньги?
No longer knowing who she truly is. We used to meet up from time to time, to discuss what it was like to be a Muslim in this land.
Мы иногда встречались, обсуждали, каково быть мусульманином в этой стране.
And what did you say? I told her that, uh, whether she stays here or goes is entirely up to you.
Я сказал ей... что останется она или уедет, полностью зависит от вас.
Robin's deep-seated need for attention can traced back to her father's emotional distance, and no amount of success will ever make up for what she truly needs, which is six simple words from her Dad : "Robin, I'm proud of you, eh?"
Внутренняя потребность Робин во внимании является результатом эмоциональной отдалённости от отца, и никакой успех не заменит того, что ей действительно нужно - это четыре простых слова от её отца : "Робин, я горжусь тобой."
All right, well, knowing Serena, what'll probably happen is she'll get swept up in the romance of things, and she's not gonna want to talk about any of that stuff ever.
Зная Сирену, могу сказать, что вероятнее всего случится то, что ей надоест вся эта романтика, и она никогда не говорит о подобных вещах. - Серьезно.
The last thing she needs is to look up - and see you hovering, terrified. - What do you expect me to do?
Последнее, что ей сейчас нужно - очнуться и увидеть тебя испуганным, в ужасе.
We have to know what she is up to.
Мы должны знать, что она замышляет.
I may be just as responsible as Adrian for what happened, but what she does about what happened is up to her.
Я могу нести ответственность за то, что случилось, но то, что она сделает - будет на ней.
But what I need is Your Majesty's consent to draw up certain articles against the Queen, so that she may be put on trial.
Но мне необходимо,... чтобы Ваше Величество позволили составить соответствующий документ,... содержащий статьи против королевы, позволяющие ей предстать перед судом.
George is finance, Tanaz was on the ground, so if this thing is going operational, we need to find out what she was up to.
Джордж отвечает за финансы, Таназ была непосредственной участницей. Поэтому нам нужно узнать, что она задумывала, прежде чем это приведут в иполнение.
And I really Rose up and gave them exactly what I wanted to show, but still staying very true to who Heidi is and what she has designed.
И я на самом деле поднялся и дал им именно то, что хотел показать, но оставил очень похожим на то, что из себя представляет Хайди и что она создаёт.