What the hell are you doing перевод на русский
3,832 параллельный перевод
What the hell are you doing?
Что, чёрт возьми, ты делаешь?
Hey. What the hell are you doing?
Какого черта вы делаете?
What the hell are you doing putting kids on his back?
С чего ты решил катать на нем детей?
What the hell are you doing?
Какого черта ты делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого чёрта ты прилетел?
What the hell are you doing?
Какого чёрта
What the hell are you doing here?
Какого чёрта ты тут делаешь?
What the hell are you doing?
- А! Что, черт возьми, ты делаешь?
- What the hell are you doing?
- Что, черт возьми, ты делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого черта ты делаешь здесь?
- What the hell are you doing here?
- Какого черта вы тут делаете?
What the hell are you doing here?
Какого черта ты здесь делаешь?
What the hell are you doing?
Какого чёрта ты творишь?
What the hell are you doing?
Какого чёрта ты делаешь?
What the hell are you doing?
Ты что вытворяешь?
What the hell are you doing on the floor?
Какого черты ты делаешь на полу?
What the hell are you doing? !
Что, черт тебя побери. ты делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого черта ты тут забыл?
What the hell are you doing in there?
Ты чего там делаешь?
- What the hell are you doing?
- Какого чёрта ты делаешь?
Tee, what the hell are you doing? !
Ти, какого чёрта ты творишь?
What the hell are you doing?
Что чёрт возьми, вы делаете?
What the hell are you doing here?
Какого чёрта ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here?
Что черт возьми ты тут делаешь?
What the hell are you doing?
Что черт возьми вы делаете?
What the hell are you doing in my apartment?
Какого чёрта вы делаете в моей квартире?
What the hell are you doing here?
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell are you doing? !
Что, чёрт возьми, вы делаете?
Hey, what the hell are you doing?
Эй, вы чего? !
What the hell are you doing?
Какого черта вы делаете?
What the hell are you doing out of prison?
Какого черта ты не в тюрьме?
Then what the hell are you doing in my chambers?
Тогда какого черта вы делаете в моем кабинете?
What the hell are you doing?
И куда ты собралась?
What the hell are you doing?
Какого черта ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here?
Ты... что тут забыл?
What the hell are you doing here?
Что ты тут делаешь?
What? What the hell are you doing?
Что?
What the hell are you doing here?
Какого чёрта ты здесь делаешь? !
What the hell are you doing here? !
- Какого чёрта ты тут делаешь?
What the hell are you doing, bro?
Какого черты ты делаешь брат?
What the hell are you doing?
Что здесь происходит?
What the hell are you doing here?
Ты что тут забыл?
What the hell are you doing?
А ты что творишь?
Crash, what the hell are you doing?
Крэш, какого черта ты делаешь?
What the hell are you doing?
Эй, ты что делаешь?
What the hell are you doing?
Какого черты ты делаешь?
- What in the hell are we doing having two campaign hacks from the D-triple-C and the RNC on our air debating America's longest war when you know as well as I know that they know exactly as much as what's printed in their talking points?
- Какого хрена два халтурщика от демократов и республиканцев дискутируют в нашем эфире о самой долгой войне Америки, когда мы с тобой оба знаем, что им известно ровно столько, сколько написано в их партийных тезисах?
Hey, what the hell are you two fruits doing around here?
Эй, какого черта вы, два педика тут делаете?
What the hell are you doing?
Что, черт возьми, ты делаешь? !
What the hell do you think you are doing, texting me?
О чем черт возьми ты думал, когда слал мне сообщения?
- Julio, what in the hell are you doing?
- Хулио, что ты вытворяешь?