What the hell is happening перевод на русский
185 параллельный перевод
What the hell is happening?
Что, черт побери, происходит?
What the hell is happening to this country?
Куда, к черту, катится эта страна?
What the hell is happening in Engineering?
Какого чёрта творится в инженерном отсеке?
Will somebody please tell me what the hell is happening here?
Кто-нибудь мне скажет, что здесь, чёрт побери, происходит?
What the hell is happening out there?
Что чёрт возьми там происходит?
What the hell is happening?
Что за чертовщина здесь творится?
- God, what the hell is happening to me?
- Я устала. У меня был долгий перелет. - Вы в порядке?
What the hell is happening here?
Что за черт здесь происходит?
What the hell is happening to you?
Что с тобой такое?
- What the hell is happening?
- Что за черт происходит?
What the hell is happening?
Что, черт возьми, творится?
Tell me just what the hell is happening to me.
Чтo вooбщe co мнoй твoрится?
What the hell is happening to me?
Что, черт возьми, со мной? !
- What the hell is happening here?
- Заткни свою вонючую пасть! - И что же это такое?
What the hell is happening to my butt right now?
Что, чёрт возьми, происходит с моей задницей прямо сейчас?
I don't know what the hell is happening Dean.
Я не знаю, что, черт побери, происходит, Дин.
[Richard] What the hell is happening?
Что, черт побери, случилось?
What the hell is happening?
Что произошло, чёрт возьми?
What the hell is happening?
Какого дьявола происходит?
What the hell is happening?
- Какого чёрта происходит?
Is anybody gonna tell me what the hell is happening here?
Кто-нибудь собирается сказать мне какого черта здесь происходит? !
What the hell is happening to us?
Какого черта с нами творится?
- What the hell is happening to me?
Что за фигня со мной творится?
What the hell is happening?
Что за бред просходит?
What the hell is happening?
Какого черта происходит?
What the hell is happening, Stu?
Что у вас такое, Стю?
- I'm going to Merlotte's and find out what the hell is happening on my turf.
— Я пойду в Мерлотт и выясню, какого хрена творится в моём районе!
I'm going to Merlotte's and find out what the hell is happening on my turf -
Я пойду в Мерлотт и выясню, какого хрена творится в моём районе!
- This is Jim. - What the hell is happening there?
Скажи им то, что говорил мне.
What the hell is happening?
Что за хрень происходит?
What the hell is happening?
Какого чёрта...
What the hell is happening, man?
Что происходит?
What the hell is happening?
Что, черт возьми, происходит?
What the hell is happening here?
Да что здесь такое происходит?
What the hell is happening?
Что за чёрт здесь происходит?
Roger, what the hell is happening here?
Роджер, что за херня здесь происходит?
Uh the red brick house up the street... I don't know what the hell is happening, but I think somebody's in trouble.
Дом из красного кирпича выше по улице не знаю, что там происходит
What the hell is happening?
- Что за чертовщина тут творится?
What the hell is happening?
Что, чёрт возьми, происходит?
What the hell is happening?
Какого черта здесь происходит?
What the hell is happening?
Да что же такое происходит?
What the hell is happening?
Что черт возьми тут происходит?
What the hell is happening?
Что, черт, происходит?
I need to understand what the hell is happening.
Я должна понять что черт возьми творится.
What the hell is happening to me? !
Что чёрт побери со мной происходит?
What the hell is cooking there? What's happening here?
" то за херн € происходит?
What the hell is happening here?
Что за дребедень тут творится?
What the bloody hell is happening?
Что, кровавый ад, происходит? !
What the hell is happening?
Что происходит? Там что, стадо быков?
- Jim, what the hell is happening there?
- Не думаю.
What the hell is happening over there?
Что там у тебя творится?