Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ W ] / What was i supposed to do

What was i supposed to do перевод на русский

607 параллельный перевод
Yes, I've had lovers. Of course. What was I supposed to do?
Если бы я не делала то, что делала, я, может быть, была б сейчас женой водителя трамвая и подыхала с голоду.
But, good heavens, Sally, what was I supposed to do in front of all those women?
Но, боже мой, Салли, что мне было делать на глазах у всех этих женщин?
What was I supposed to do?
Что мне оставалось делать?
What was I supposed to do - let myself get killed?
Что мне было делать - дать себя убить?
What was I supposed to do? I mean, give me...
А что мне было делать?
We can't let him get away with that. What was I supposed to do?
Мы не можем его с этим отпустить.
Yeah, well, what was I supposed to do?
- Да, но что мне делать?
What was I supposed to do?
Что делать?
- What was I supposed to do? Waste a corporal?
Чёрт, ну, что я мог сделать?
What was I supposed to do?
Что я должен был делать?
- What was I supposed to do?
Что мне оставалось делать?
- What was I supposed to do?
А что я должна была делать?
What was I supposed to do?
A что мнe нaдо было дeлaть?
What was I supposed to do, say no?
Что мне нужно было делать, сказать нет?
- What was I supposed to do?
– А что я должен был делать?
- What was I supposed to do?
- ј что мне было делать?
What was I supposed to do? You tell me.
А что мне оставалось делать?
What was I supposed to do?
А что я должен был делать?
What was I supposed to do? I knew you were gonna try and wait for me.
я знал, ты захочешь дождатьс € мен €, будешь навещать.
Now what was I supposed to do?
Ќу что мне было делать?
What was I supposed to do?
Что мне было делать?
What was I supposed to do?
А что мне было делать?
What was I supposed to do in London with no money?
Что бы я делал в Лондоне без денег?
What was I supposed to do?
Что я должен был сделать?
What was I supposed to do if something happens?
Что я должен был делать, если что-то случится?
What was I supposed to do?
Что я еще должен был сделать?
- What was I supposed to do?
- Что я должна была делать?
What was I supposed to do, let you get away with it?
А что я должен был делать - закрыть на это глаза?
Well, what was I supposed to do then, go ouf and buy a dog?
И что? Это значит, что теперь мне нужно пойти и купить собаку?
- What was I supposed to do?
- И что ты предлагаешь?
Well, what was I supposed to do?
Ну, что мне было делать?
Oh, what was i supposed to do, flunk the test?
А что мне было делать, провалить тест?
- What was I supposed to do?
- Что мне оставалось делать?
What was I supposed to do... tell her the man you forced us to con... was the only decent guy she ever met?
Что мне было делать? Сказать ей, что парень, которого мы обманули, единственно приличный?
- What was I supposed to do? .
- А что мне оставалось делать?
I guess I felt bad that his supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a favour.
Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится. Я просто хотела поддержать его.
What was I supposed to do?
Но я его видел!
What was I supposed to do?
- Я только платил?
I was just doing what I was supposed to do.
я просто рассказывала о том, что знаю.
What else was I supposed to do?
Но что ещё мне оставалось делать?
Mohawk pulled a gun on him. What was he supposed to do? I was there.
- Но Мохаб навёл на него пистолет, что ему оставалось делать?
What the fuck was I supposed to do?
И что я блядь должен был делать?
- What am I supposed to do? - Don't ever touch him again. - He was climbing again!
- Он опять хотел туда залезть!
What was I supposed to do?
Я впервые в жизни вижу такого остолопа!
I knew what I was supposed to do and I didn't do it.
Я знал, что я должен был делать, но я этого не сделал.
What was I supposed to do?
Выгнать ее?
What else was I supposed to do?
Ну что мне ещё оставалось делать?
I didn't know what I was... or what I was supposed to do.
Я не знал, кто я такой... или что я должен делать.
Normally, I ignore it but today I decided to see what was written, and that's why I'm doing something I'm supposed to do tomorrow.
Я, конечно, не обращаю на это внимания, но сегодня решил посмотреть, что там написано, и поэтому делаю то, что положено делать завтра.
Except, he can't really spell, so I didn't know what I was supposed to do to him.
Правда, он писать особо не умеет, так что я не поняла что мне с ним надо было сделать.
What was I supposed to do?
Что я могла тогда сделать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]