Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ W ] / What was that all about

What was that all about перевод на русский

767 параллельный перевод
Say, what was that all about in the loge, with the lady?
Что там было в ложе?
By the way, if it's not too personal, what was that all about down there?
Кстати, если это не очень личное, что такое там такое было?
What was that all about?
О чем это он?
- What was that all about back there?
- Почему они в тебя стреляли?
- What was that all about?
- Чего они хотели?
What was that all about?
Что все это значит?
- What was that all about, Ed?
- Что всё это значит, Эд?
- Father, what was that all about?
- патеяа, ти гтам ока аута ;
- What was that all about?
- Что это было?
What was that all about?
Что это было?
You know what I'm talkin'about. What was that all about?
Ты знаешь.
What was that all about?
А как так получилось?
That thing with the cop this afternoon - what was that all about?
Тот случай с полицейским этим утром - что это всё значит?
What was that all about?
- Так о чём он?
Hey, what was that all about?
Ну, и что это было?
What was that all about?
Что это всё было?
- Jeffrey, what was that all about?
- Джеффри, о чем вы говорили?
What was that all about?
Что случилось?
OUT OF ALL THEIR MONEY. THAT'S WHAT I WAS THINKING ABOUT WHEN YOU JUST WALKED UP - -
Грэм и Джессика поедут на одном лимузине, оба будут красиво одетые сидеть за одним столиком, и оба будут чувствовать себя так, словно у них свидание.
What was all that about?
- Что с ними?
Here, what was all that about?
Эй, и что всё это значило?
Working on me what all that yelling was about. Got me all curious.
Понять не могу, к чему был весь этот шум?
Do you believe what the old man... who was doing all the talking at the Oso Negro... said the other night... about gold changing a man's soul so that he ain't the same kind of a guy... that he was before finding it?
Ты веришь в то, что сказал тот старик из "Осо негро" прошлой ночью? Что золото меняет душу человека, и он уже никогда не может стать прежним?
Just what was all that about?
Да, что это с тобой?
What was all that about?
Что всё это значит?
What was all that business about Charlie and a miracle?
Что это за тост Чарли о чуде?
But when I think back about it now I realise that, all the time I was talking, the thing that was really in my mind was to remember not to ask what it was her boss Rappalo was so sorry for.
Но когда я думал об этом сейчас, я понимал, что все время пока я говорил, единственное о чем я думал было не спросить, о чем так сожалел ее босс Раппало.
That's the wonderful thing about youth. In a while they won't remember what it was all about.
Но самое удивительное в молодежи - скоро и не вспомнят, из-за чего всё было.
- What was all that racket about?
- А что это был за налет?
What was all that writing about anyway?
А что это вы там писали?
What was all that about, before?
Что это было?
What was all that about?
Что все это было?
I was up all night thinking about what to do and I think that I should do what makes me happy.
Всю ночь об этом думала Думаю, будет лучше, поступить по своему желанию
What was all that about? He -
В чем дело?
That's what the Eugenics War was all about.
Из-за этого и были все войны евгеники.
But I wonder... What was that voice all about?
Я всё думаю... что же это был за голос?
What was all that about?
Что это значит?
And what was all that about?
И зачем все это было нужно?
What strucked me most about seeing Claire again was that she hadn't changed at all.
Больше всего в Клэр меня поразило то, что она совсем не изменилась.
What was all that last night about swans?
" ак что там было с лебед € ми прошлой ночью?
What on earth was all that about?
В чем дело?
What was all that about?
Вы не знаете почему?
I was just curious about what all that excitement was about back on the barge.
Мне было просто любопытно узнать с чем было связано то возбуждение, там на барже.
Well, what they reckon is that one Icetime there was this glacier, you see, and it moved all the rocks about.
Видите ли, они думают, что в какую-то Пору Льда там прошел ледник и сместил все скалы.
What was all that about?
Что это было?
I told you that. I told you what that was all about.
Так почему ты ему врезал?
- What was all that about?
- О чем это вы?
- What was all that about?
- И что все это значит?
What was that all about?
За что вы меня так?
What was that all about?
Что с ним творится? Я не знаю.
You do not know what horror was that all about for me
Ты даже не знаешь, какой это был ужас для меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]