Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ W ] / Whatever you need

Whatever you need перевод на русский

1,462 параллельный перевод
I'm sure Austin can help with whatever you need here.
I'm sure Austin can help with whatever you need here.
She'll hook you up with whatever you need.
ќна достанет всЄ, что тебе захочетс €.
Well, I can get you whatever you need.
Ну, я могу достать все, что тебе нужно.
Do whatever you need to do
Идите, занимайтесь своими делами
Yeah, whatever you need from us.
Да, все что тебе угодно.
I will give you whatever you need.
Я дам тебе все, что захочешь.
Whatever you need, whatever... of course.
Если тебе нужно, то конечно.
Whatever you need.
Всё, что вам понадобится.
I bought you a day to finish up whatever you need to finish up.
Я дам тебе день, чтобы закончить то, что тебе нужно закончить.
Okay, you take whatever you need.
Ладно, берите все что нужно.
Nadine can help you with whatever you need.
Надин поможет вам со всем, что вам потребуется.
Whatever you need, I'll get it.
Я достану все, что тебе нужно.
I take my job seriously, Captain, and my job, above all, is to serve my country, so, whatever you need, I want you to have it.
Я отношусь к своей работе серьёзно, капитан, и моя работа, в первую очередь - послужить своей стране, так что, что бы Вам ни понадобилось, только дайте мне знать.
Whatever you need.
Всё что угодно.
The ranchers too, with planes, fuel, whatever you need.
И фермеры тоже. Самолеты, топливо, все необходимое.
Whatever you need!
Только свистни!
Whatever you need, baby!
Я на все согласен!
Just so you know, my family is here for you. Whatever you need.
Если вам что то нужно, моя семья к вашим услугам.
If that's what this is about, what do you say we come inside, we'll take care of whatever you need. All right, look.
Нет проблем.
Take whatever you need.
Бери всё, что тебе понадобится.
Take your time, whatever you need.
Не торопитесь. Присаживайтесь.
You do whatever you need to do.
Делай то, что тебе нужно.
It's not much, but, you know, it's got whatever you need in there.
Не много, но, знаешь, есть всё необходимое.
Whatever you need, I'm here.
- Что бы вам не попотребовалось, я здесь.
Whatever you need.
Все, что угодно.
Um, yes, of course. Whatever you- - Whatever you need.
Конечно, по всем вопросам.
I'll do whatever it is you need me to do, Elena.
Я сделаю, что бы тебе не потребовалось от меня, Елена.
- You need to disappear or evaporate or whatever it is that you ghosts do.
- Тебе нужно исчезнуть или испариться, ну или что там вы призраки делаете.
If you want to work out a little, or whatever. No need to blow the power out. I'll just come by.
Если есть желание немного выработаться, нет необходимости вырубать энергию.
Whatever you decide, you need to call your father back.
Что бы ты не решила, перезвони отцу.
You do know that whatever you're trying to avoid with the eye rolls and the grump-a-lumping - - that's exactly where you need to go.
То, чего ты пытаешься избежать, проделывая кучу лишних телодвижений, как раз и надо вспомнить.
Nance, I need you to fix your problem - - problems - - whatever they may be.
Nance, I need you to fix your problem - - problems - - whatever they may be.
If you need proof, take them, read them, but whatever you do, don't let her see these pages.
Не веришь мне, возьми это. Только не показывай ей. Это опасно.
Whatever resources you or your administration may need, just ask.
Какие бы средства ни понадобились тебе или твоей администрации, просто скажи.
But you need to do whatever's comfortable for you.
Но тебе стоит делать только то, что нравится тебе.
And we need to do whatever we can to make sure they don't take her away, and if that means that you have custody of her and I don't, well, then that's what we need to do.
Мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы они ее не забрали. Если это значит, что опеку над ней получишь только ты, значит, так мы и поступим.
Or little girl, whatever you're going to have, the point being, whenever they need some boots, they've got some and they're brand new.
Или малышка, кто бы у тебя не родился, главное, что когда им понадобятся бутсы, они у них уже будут и абсолютно новые.
Okay. Yeah, whatever- - whatever you guys need.
В любое время, когда вам понадобится.
I need you to understand that... Whatever decision I make, I'm only trying to do what's best.
Мне нужно, чтобы вы поняли, что какое бы решение я ни приняла, я просто стараюсь сделать все лучше.
Listen, I just need you to take O'Brien to Mexico and let him loose. You do that, whatever they're paying you, I'll double it.
Послушайте, если вы отвезёте О'Брайена в Мексику и отпустите, я заплачу вам вдвое больше.
Whatever help you need.
Какая бы помощь тебе не понадобилась.
I need you to find out whatever he knows.
Мне нужно, чтобы ты выяснил все, что он знает.
Whatever you guys need.
Все что вам нужно, ребята.
Look, whatever happens or you need anything,
Послушай, если что случится, или тебе понадобится что-нибудь, рассчитывай на меня, хорошо?
Finally, and most importantly, I need you to be willing to do whatever it takes to win your case, which could mean you end up with a significant amount of Conrad's blood on your hands by the time this is over.
И последнее и самое важное - мне надо, чтобы вы хотели сделать все, что потребуется, чтобы выиграть дело, это может значить, что под конец у вас на руках будет значительное количество крови Конрада.
Pack up your codes and your drives, and whatever else you're going to need.
Главное – срочно. Пакуйте софт, железо и все остальное.
As far as I'm concerned, you need to give them whatever they want.
Лично я считаю, что вы должны сообщить им сведения, которые они хотят.
Whatever this is about, I need you to be more social.
Как бы там ни было, дорогая, ты должна быть гостеприимной.
I will be with you whatever happens, there's no need to be afraid.
Я буду с тобой, чтобы ни случилось, не нужно бояться.
Whatever you need.
Как пожелаешь.
It'll be whatever you want or need.
Это будет то что ты хочешь или то что тебе нужно

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]